|



 


Gotham S5x05 [En]



82.96% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [tendo2010]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
201 Two spaces straight, ตรงไปสองช่อง
      Updated: 4.Feb.2019 1:31 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
202 then one at a 90-degree angle. แล้วอีกหนึ่งที่ มุม 90 องศา
      Updated: 4.Feb.2019 1:31 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
203 {\i1}Butterfly Collecting\Nwith Conviction.{\i} {\i1}รวบรวมผีเสื้อ\Nด้วยความมั่นใจ{\i}
      Updated: 4.Feb.2019 1:31 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
204 Or... หรือ...
      Updated: 3.Feb.2019 20:44 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
205 {\i1}Chess Strategy:{\i} {\i1}กลยุทธ์หมากรุก:{\i}
      Updated: 4.Feb.2019 1:31 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
206 {\i1}Escaping Checkmate.{\i} {\i1}หนีรุกฆาต{\i}
      Updated: 4.Feb.2019 1:31 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
207 You okay? นายโอเคมั้ย?
      Updated: 4.Feb.2019 1:31 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
208 You left the Army for this city? นายออกจากกองทัพเพื่อเมืองนี้เหรอ?
      Updated: 4.Feb.2019 1:31 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
209 It grows on you. มันเติบโตบนตัวนาย
      Updated: 4.Feb.2019 1:31 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
210 Harvey, come in. ฮาร์วี่, เข้ามา
      Updated: 3.Feb.2019 20:44 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
211 Jim, you nab Nygma? จิม, จับนิกม่าได้มั้ย?
      Updated: 3.Feb.2019 20:44 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
212 No. Put the word out: ไม่ ปล่อยเสียงนี้ออกไป:
      Updated: 4.Feb.2019 1:31 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
213 Nygma's wanted for murder\Nand the attack on Haven. นิกม่าแค่ต้องการฆาตกรรม\Nและโจมตีเฮเวน
      Updated: 3.Feb.2019 20:44 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
214 {\i1}I'm looking for Selina.{\i} {\i1}ผมกำลังตามหาเซลิน่า{\i}
      Updated: 4.Feb.2019 1:31 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
215 {\i1}Follow me.{\i} {\i1}ตามฉันมา{\i}
      Updated: 4.Feb.2019 1:31 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
216 Everybody, ทุกคน
      Updated: 3.Feb.2019 20:44 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
217 raise your glasses to the killer ยกแก้วขึ้นมาแด่ฆาตกร
      Updated: 4.Feb.2019 1:46 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
218 of Jeremiah Valeska. เจราไมอา วาเลสก้า
      Updated: 4.Feb.2019 1:46 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
219 The freak is dead! ตัวประหลาดตายแล้ว
      Updated: 3.Feb.2019 20:44 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
220 The freak is dead! ตัวประหลาดตายแล้ว
      Updated: 3.Feb.2019 20:44 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
221 The freak is dead!\NThe freak is dead! ตัวประหลาดตายแล้ว\Nตัวประหลาดตายแล้ว
      Updated: 3.Feb.2019 20:44 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
222 Citizens of Gotham, พลเมืองในก็อมแธม,
      Updated: 4.Feb.2019 1:46 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
223 this is a special bulletin\Nfrom the police department. นี่เป็นข่าวพิเศษ\Nจากกรมตำรวจ
      Updated: 3.Feb.2019 20:44 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
224 We have identified\Nthe person who fired เราได้ระบุตัว\Nคนที่ถูกไล่ออก
      Updated: 4.Feb.2019 1:46 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
225 a rocket-propelled grenade\Nthat decimated Haven. จรวดระเบิด\Nนั้นทำลายเฮเวน
      Updated: 4.Feb.2019 1:46 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
226 Be on the lookout\Nfor a tall, skinny man ให้ระมัดระวัง\Nผู้ชายสูง, และผอม
      Updated: 4.Feb.2019 1:46 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
227 who goes by the name\Nof Ed Nygma. คนที่ชื่อว่า\Nเอ็ด นิกม่า
      Updated: 4.Feb.2019 1:46 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
228 He was last seen wearing\Na green suit and eyeglasses. การแต่งกายล่าสุดของเขา\Nชุดสีเขียว และแว่นตา
      Updated: 4.Feb.2019 1:46 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
229 Ed Nygma. เอ็ด นิกม่า
      Updated: 3.Feb.2019 20:44 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
230 The monster of Haven. ปีศาจแห่งเฮเวน
      Updated: 3.Feb.2019 20:44 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
231 - Let's go get him!\N- Yeah! ไปเอาตัวมัน\Nเย้!
      Updated: 3.Feb.2019 20:45 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
232 Let's kill him! ไปฆ่ามัน
      Updated: 3.Feb.2019 20:45 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
233 Kill him! ฆ่ามัน
      Updated: 3.Feb.2019 20:45 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
234 Kill him! Kill him! ฆ่ามัน ฆ่ามัน
      Updated: 3.Feb.2019 20:45 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
235 Kill him! Kill him! Kill him! ฆ่ามัน ฆ่ามัน ฆ่ามัน
      Updated: 3.Feb.2019 20:45 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
236 Excellent. ยอดเยี่ยม
      Updated: 3.Feb.2019 20:45 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
237 200 bullets, as promised.\NGo have fun. Translate:
238 And there's more\Nwhere that came from และยังมีอีก\Nนั่นมาจากใหน
      Updated: 3.Feb.2019 20:51 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
239 if you keep up the good work. หากยังคงทำงานดีอยู่
      Updated: 4.Feb.2019 1:49 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
240 Off you go. ไปได้แล้ว
      Updated: 4.Feb.2019 1:49 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
241 Mr. Cobblepot, sir. คุณค็อบเบิลพอต,คุณ
      Updated: 3.Feb.2019 20:51 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
242 It's...\NWhat? What? เอ่อ...\Nอะไร อะไร
      Updated: 3.Feb.2019 20:51 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
243 "Edward Nygma\Nis the monster res..." เอ็ดเวิร์ด นิกม่า\Nเป็นปีศาจที่...
      Updated: 3.Feb.2019 20:51 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
244 "responsible for killing\Nthe innocents at Haven." "ต้องรับผิดชอบในการฆ่า\Nคนบริสุทธิ์ที่เฮเวน"
      Updated: 3.Feb.2019 20:51 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
245 Ed, what have you done? เอ็ด,นายทำอะไรลงไป
      Updated: 3.Feb.2019 20:51 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
246 I saw him go that way!\NHe's over there! ฉันเห็นเขาไปทางนั้น,เขาอยู่ตรงนั้น
      Updated: 3.Feb.2019 20:51 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
247 Get him! Come on! จับมัน! ลุยเลย!
      Updated: 4.Feb.2019 2:06 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
248 Bang Zero-One. แบง ศูนย์-หนึ่ง
      Updated: 4.Feb.2019 2:06 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
249 This is Bird Zero-Two. นี่คือ เบิร์ด ศูนย์-สอง
      Updated: 4.Feb.2019 2:06 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
250 What's your status, Angel? สถานะเป็นไง, เอนเจล?
      Updated: 4.Feb.2019 2:06 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::