|



 


Gotham S5x05 [En]



82.96% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [tendo2010]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
151 The people that I... คนที่ฉัน...
      Updated: 3.Feb.2019 20:34 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
152 have hurt, they hurt me first. ทำร้าย, เขาทำร้ายฉันก่อน
      Updated: 3.Feb.2019 20:34 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
153 I didn't know\Na single person in Haven. ฉันไม่รู้จัก\Nใครสักคนในฮีเว่น
      Updated: 3.Feb.2019 22:33 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
154 I'm innocent. ฉันบริสุทธิ์
      Updated: 3.Feb.2019 20:34 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เขาเรียกนายน่ะเพื่อน
      Updated: 8.Mar.2019 17:08 by Josslui Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
155 It's your call, buddy. Translate:
156 He basically confessed. เขาสารภาพโดยทั่วไป
      Updated: 4.Feb.2019 0:22 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
157 We bring him in. เราพาเขาเข้ามา
      Updated: 3.Feb.2019 20:34 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
158 He stands trial. เราพาเขาไปสอบสวน
      Updated: 8.Mar.2019 17:08 by Josslui Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
159 Yeah, I don't think so. อืม, ฉันไม่คิดงั้นนะ
      Updated: 3.Feb.2019 22:33 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
160 Your friend is standing\Non a pressure-plated IED เพื่อนนายยืนอยู่\Nบนแผงระเบิด IED
      Updated: 4.Feb.2019 0:36 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
161 One of several\Nthroughout the rooms. หนึ่งในหลายส่วน\Nทั่วทั้งห้อง
      Updated: 4.Feb.2019 0:36 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
162 Twitch, and you'll repaint\Nthe room with your organs. ขยับ, และนายจะตกแต่ง\Nห้องนี้ด้วยชิ้นส่วนของนาย
      Updated: 4.Feb.2019 0:39 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
163 Don't do it, Jim. อย่าเลย, จิม
      Updated: 3.Feb.2019 20:34 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
164 This little doohickey\Nmonitors my heartbeat. ดูฮิกกี้อันนี้จะคอยจับชีพจรฉัน
      Updated: 8.Mar.2019 17:26 by Josslui Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
165 It increases by ten? Boom. มันเพิ่มขึ้นถึงสิบ บู้ม
      Updated: 8.Mar.2019 17:26 by Josslui Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
166 Decreases by ten? ลดลงถึงสิบ
      Updated: 8.Mar.2019 17:26 by Josslui Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
167 Boom. บู้ม
      Updated: 8.Mar.2019 17:26 by Josslui Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
168 You try to walk out of here, หากนายพยายามหนี
      Updated: 3.Feb.2019 20:34 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
169 and a special forces sniper\Nwill put a bullet in your head. และหน่วยพิเศษสไนเปอร์\Nจะยัดกระสุนใส่หัวนาย
      Updated: 3.Feb.2019 20:34 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
170 No, they won't. ไม่, พวกเขาจะไม่ทำ
      Updated: 3.Feb.2019 20:34 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
171 This thing can detonate his bomb\Nfrom a mile away. นี้จะทำให้ระเบิด\Nไกลเป็นไมล์
      Updated: 4.Feb.2019 0:49 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
172 Or am I bluffing? หรือ ฉันกำลังหลอก ?
      Updated: 4.Feb.2019 0:49 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
173 Once words gets out that\Nyou're responsible for Haven, ฉันเคยบอกไว้\Nคุณต้องรับผิดชอบเฮเว่น,
      Updated: 8.Mar.2019 17:26 by Josslui Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
174 you'll have a target\Non your back. ฉันต้องจับ\Nแกมาให้ได้.
      Updated: 8.Mar.2019 17:26 by Josslui Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
175 I'll take my chances. ฉันจะใช้โอกาสฉัน
      Updated: 3.Feb.2019 22:33 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
176 I think he's bluffing. ฉันว่าเขาหลอกนะ
      Updated: 4.Feb.2019 0:49 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ฉันว่าเขาหลอกนะ
      Updated: 4.Feb.2019 0:50 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
177 No, no. ไม, ไม่
      Updated: 3.Feb.2019 20:34 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
178 He doesn't bluff. เขาไม่ได้หลอก
      Updated: 4.Feb.2019 1:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
179 I don't want anyone here ฉันไม่ต้องการใครสักคนที่นี้
      Updated: 3.Feb.2019 22:33 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
180 if this thing detonates.\NYou heard the man. หากนี้ระเบิด\Nได้ยินแล้วนิ
      Updated: 4.Feb.2019 1:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
181 Tell Sergeant Vallelunga\Nto stand down. บอกจ่า เวลเลลุนกา\Nเพื่อยกเลิกภารกิจ
      Updated: 4.Feb.2019 1:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
182 Yes, sir.\NNygma walks. รับทราบ\Nนิกม่าหนีไป
      Updated: 4.Feb.2019 1:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
183 A wristband that monitors\Nhis heart rate. สายรัดที่ข้อมือตรวจจับ\Nอัตราการเต้นของหัวใจของเขา
      Updated: 4.Feb.2019 1:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
184 Welcome to Gotham. ยินดีต้อนรับสู่ก็อทแธม
      Updated: 3.Feb.2019 20:34 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
185 So what we do? แล้วเราจะเอาไงต่อ ?
      Updated: 3.Feb.2019 20:34 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
186 Well, the way I see it,\Nnow we're all tied up. ก็, ที่ฉันเข้าใจคือ\Nตอนนี้พวกเราทุกคนถูกมัด
      Updated: 4.Feb.2019 1:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
187 I just got to save your life\None more time, ฉันแค่ต้องช่วยชีวิตนาย\Nอีกครั้งนึง
      Updated: 4.Feb.2019 1:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
188 then I'm back in the lead. แล้วฉันก็กลับมาเป็นผู้นำ
      Updated: 4.Feb.2019 1:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
189 Funny. Seriously,\Nthe hell are we gonna do? ตลกละ เอาจริงดิ\Nเราจะเอาไงต่อ
      Updated: 3.Feb.2019 20:34 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
190 Well, he pulled a book\Nto set the booby trap. ก็, เขาดึงหนังสือ\Nเพิ่อวางกับดักระเบิด
      Updated: 4.Feb.2019 1:10 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
191 I think I can make it. ฉันว่าฉันทำได้
      Updated: 3.Feb.2019 20:34 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
192 Assuming the vibrations don't\Ntrigger the IED, what then? สมมติว่าการสั่นสะเทือนไม่ใช่\Nการจุดระเบิด IED, แล้วไง?
      Updated: 4.Feb.2019 1:10 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
193 Then we just got to figure out แล้วเราจะไปหาคำตอบ
      Updated: 4.Feb.2019 1:10 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
194 what sort of puzzle\Nhe wants us to solve. ปริศนาแบบใหน\Nที่เขาจะให้เราแก้
      Updated: 3.Feb.2019 20:34 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
195 Puzzle? ปริศนา?
      Updated: 3.Feb.2019 20:34 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
196 There's always a puzzle\Nwith Nygma. You ready? ปริศนา\Nอยู่กับนิกม่าเสมอ. นายพร้อมมั้ย?
      Updated: 4.Feb.2019 1:18 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
197 {\i1}Knight Moves Nimbly in the Dark.{\i} {\i1}อัศวินเคลื่อนไหวอย่างคล่องแคล่วในความมืด{\i}
      Updated: 4.Feb.2019 1:18 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
198 I'm gonna wring\Nthis nerd's neck. ฉันจะบีบคอ\Nของไอ้เนิร์ดนี้
      Updated: 3.Feb.2019 20:34 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
199 In chess, ในหมากรุก
      Updated: 3.Feb.2019 20:34 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
200 knights move in an "L." อัศวินเคลื่อนที่เป็นตัว L
      Updated: 4.Feb.2019 1:18 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::