|



 


Gotham S5x05 [En]



82.96% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [tendo2010]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
101 I've looked all over\Nthe Green Zone. ผมตามหาหมดทั้งเขตที่ปลอดภัยแล้ว
      Updated: 3.Feb.2019 10:49 by tendo2010 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
102 Somehow, I think Miss Kyle\Nis perfectly capable บางที, กระผมคิดว่าคุณไคล์มีความสามารถ
      Updated: 3.Feb.2019 10:49 by tendo2010 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
103 of looking after herself,\NMaster Bruce. ในการดูแลตัวเองนะ,\Nเจ้านายบรูซ
      Updated: 3.Feb.2019 10:57 by tendo2010 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
104 Except that she's not herself. ยกเว้นว่าเธอไม่เป็นตัวของตัวเอง
      Updated: 3.Feb.2019 10:57 by tendo2010 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
105 You saw what she\Ndid to Jeremiah. คุณเห็นสิ่งที่\Nเธอทำกับเจเรไมอา
      Updated: 3.Feb.2019 10:57 by tendo2010 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
106 Yes. I did. ใช่, ผมเห็น
      Updated: 3.Feb.2019 10:57 by tendo2010 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
107 Listen, come here. ฟังนะ, มานี่
      Updated: 3.Feb.2019 10:57 by tendo2010 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
108 Jeremiah Valeska\Ndeserved to die. เจเรไมอา วาเลสก้า\Nสมควรตาย
      Updated: 3.Feb.2019 10:57 by tendo2010 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
109 Jeremiah made Selina a murderer. เจเรมอาทำให้เซลิน่ากลายเป็นฆาตกร
      Updated: 3.Feb.2019 10:57 by tendo2010 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
110 Just like Ra's made me\Na murderer. เหมือนที่ราส์ อัล กูล \Nทำให้ผมเป็นฆาตกร
      Updated: 3.Feb.2019 10:57 by tendo2010 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
111 Ra's goaded you ราส์ยุแยงคุณ
      Updated: 3.Feb.2019 10:57 by tendo2010 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
112 into stabbing him, Master Bruce. ให้แทงเขานะ, เจ้านายบรูซ
      Updated: 3.Feb.2019 10:57 by tendo2010 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
113 He used you as an instrument.\NYou're no murderer. เขาใช้คุณเป็นเครื่องมือ\Nคุณไม่ใช่ฆาตกร
      Updated: 3.Feb.2019 10:57 by tendo2010 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
114 But Selina is. แต่เซลิน่าเป็น
      Updated: 3.Feb.2019 10:57 by tendo2010 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
115 You're not the same. มันไม่เหมือนกัน
      Updated: 3.Feb.2019 10:57 by tendo2010 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
116 She did what she did\Nwith open eyes, เธอได้ทำในสิ่งที่เธอทำ\Nด้วยดวงตาที่เปิด
      Updated: 4.Feb.2019 0:02 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
117 and you got to learn\Nto respect that, son. และคุณต้องเรียนรู้\Nเพื่อเคารพสิ่งนั้น
      Updated: 4.Feb.2019 0:02 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
118 You're wrong about her, Alfred. คุณคิดผิดเกี่ยวกับเธอ,อัลเฟรด
      Updated: 4.Feb.2019 0:02 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
119 And I'm gonna go find her. ผมจะไปตามหาเธอ
      Updated: 4.Feb.2019 0:02 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
120 {\i1}It's Monday, 5:32 p.m.{\i} {\i1}วันจันทร์, เวลา 17:32 น.{\i}
      Updated: 4.Feb.2019 0:02 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
121 I'm standing\Nin a dumpster. My head hurts. ผมกำลังยืน\Nในถังขยะ. หัวผมปวด
      Updated: 4.Feb.2019 0:02 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
122 It's happened again.\NIt's... Saturday, 12:16 a.m. มันเกิดขึ้นอีกครั้ง\Nนี่วันเสาร์,เวลา 0:16 น.
      Updated: 4.Feb.2019 0:02 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
123 My fingernails are full of dirt. มือผมเลอะไปหมด
      Updated: 3.Feb.2019 19:53 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
124 Have I been digging? ผมได้ขุดเหรอ ?
      Updated: 4.Feb.2019 0:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
125 I think it's Sunday.\NI can't find my watch. ผมคิดว่าที่คงเป็นวันอาทิตย์\Nผมหานฬิกาไม่เจอ
      Updated: 4.Feb.2019 0:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
126 And it's dark outside,\Nmy feet are wet. และด้านนอกนั้นมืด\Nเท้าฉันก็เปียก
      Updated: 3.Feb.2019 20:19 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
127 There's mud everywhere. โคลนเต็มไปหมด
      Updated: 3.Feb.2019 20:19 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
128 God! โถ่เอ้ย !
      Updated: 3.Feb.2019 20:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
129 It doesn't make any sense! มันไม่สมเหตุสมผลเลย!
      Updated: 3.Feb.2019 20:19 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
130 You're not a murderer, Ed. นายไม่ใช่ฆาตกร , เอ็ด
      Updated: 3.Feb.2019 20:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
131 Except Kristen Kringle. ยกเว้น คริสเตน คริงเกิ้ล
      Updated: 3.Feb.2019 20:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
132 And Officer Dougherty. และ เจ้าหน้าที่ ดูเกอร์ตี้
      Updated: 3.Feb.2019 20:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
133 But all those people...\Nand children. แต่คนพวกนั้น\Nและเด็กๆ
      Updated: 3.Feb.2019 20:19 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
134 How could you do it? แกจะทำยังไง ?
      Updated: 4.Feb.2019 0:09 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
135 Why?! ทำไม ?!
      Updated: 3.Feb.2019 20:19 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
136 It doesn't matter why. ไม่สำคัญหรอกว่าทำไม
      Updated: 3.Feb.2019 20:19 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
137 What matters เกิดอะไรขึ้น
      Updated: 3.Feb.2019 20:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
138 is that it was you\Nwho killed them. มันเป็นแก\Nที่ฆ่าพวกเขา
      Updated: 4.Feb.2019 0:11 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
139 Not me. ไม่ใช่ฉัน
      Updated: 3.Feb.2019 20:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
140 Edward Nygma, you're under\Narrest for the attack at Haven เอ็ดเวิร์ด นิกม่า,นายถูกจับกุม\Nข้อหาโจมตี ฮีเว่น
      Updated: 3.Feb.2019 20:19 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
141 and the murder of hundreds\Nof innocent people. และฆาตกรรมคนเป็นร้อย\Nคนที่บริสุทธิ์
      Updated: 3.Feb.2019 20:19 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
142 No. ไม่
      Updated: 3.Feb.2019 20:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
143 No, Jim, I can explain. ไม่, จิม, ฉันอธิบายได้
      Updated: 3.Feb.2019 20:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
144 Explain? อธิบายเหรอ ?
      Updated: 3.Feb.2019 20:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
145 You son of a bitch.\NYou actually did it? แกมันไอ้เล็ว\Nแกนั้นแหละที่ทำ
      Updated: 3.Feb.2019 20:19 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
146 On your knees, now.\NNo! I didn't. คุกเค่าลง, เดี๋ยวนี้\Nไม่ ฉันไม่ได้ทำ
      Updated: 3.Feb.2019 20:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
147 I can prove it, I just, ฉันพิสูจน์ได้, ฉันแค่
      Updated: 3.Feb.2019 20:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
148 I need... I need\Na little bit of time. ฉันต้องการ...ฉันต้องการ\Nเวลานิดหน่อย
      Updated: 3.Feb.2019 20:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
149 Say the word, Jim. พูดออกมา, จิม
      Updated: 3.Feb.2019 20:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
150 You know me, Jim. นายรู้จักฉัน,จิม
      Updated: 3.Feb.2019 20:05 by Darkmanz Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::