|



 


Game.of.Thrones.S04.E04 [En]



87.54% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
501 I remember when you disobeyed orders\Nand rode south to help Robb. ข้าจำตอนเจ้าขัดคำสั่ง ขี่ลงใต้ไปช่วยร็อบบ์ได้
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
502 And I remember\Nwho came after me and brought me home. ข้าก็จำได้ว่าใครตามข้าไป แล้วพาข้ากลับมา
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
503 I know how hard it is, Sam, believe me. ข้ารู้ว่ามันลำบางใจ แซม เชื่อข้าสิ
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
504 When you told me about\NBran going beyond the Wall, ตอนเจ้าเล่าเรื่องแบรนไปเหนือกำแพง
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
505 all I could think about was\Ngetting my strength back สิ่งเดียวที่ข้าคิดคือฟื้นกำลังกลับมา
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
506 so I could go and find him. ข้าจะได้ออกไปตามหาเขา
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
507 I wish I could have convinced him\Nto come back with me. ข้าอยากให้ตัวเองกล่อมให้เขากลับมากับข้าได้
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
508 I tried. Really, I did. ข้าพยายามแล้ว จริงๆ น่ะ
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
509 How fast could they travel? พวกเขาเดินทางได้เร็วแค่ไหนกัน
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
510 A crippled boy being pulled on a sledge\Nby a simpleton? เด็กพิการนั่งเลื่อนให้คนไม่เต็มบาทลาก
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
511 I don't know. ไม่รู้สิ
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
512 They'd pass wildling villages. แต่คงผ่านหมู่บ้านคนเถื่อนหลายหมู่บ้าน
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
513 They could try and find\Nshelter at one of them. อาจหาที่พักในหมู่บ้านพวกนั้น
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
514 The wildlings have joined up with Mance. คนเถื่อนไปรวมกับแมนซ์หมดแล้ว
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
515 Every village or sheltered place\Nwill be deserted. หมู่บ้าน ที่พักจะถูกทิ้งร้าง
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
516 Except... ยกเว้น
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
517 SAM: Craster's? บ้านครัสเตอร์
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
518 - You think Bran might have found...\N- LOCKE: Snow. เจ้าคิดว่าแบรนจะเจอ /สโนว์
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
519 I don't mean to interrupt. ข้าไม่ได้ตั้งใจจะขัดจังหวะ
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
520 Thorne wants to see you. ธอร์นอยากพบเจ้า
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
521 Your foray to Craster's Keep, เรื่องที่เจ้าจะบุกบ้านครัสเตอร์
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
522 I'll sanction it. ข้าจะอนุมัติให้
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
523 But I won't order anyone to go with you. แต่ข้าจะไม่สั่งให้ใครไปกับเจ้า
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
524 Volunteers only. ให้แต่อาสาสมัตรไป
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
525 Thank you, Ser Alliser. ขอบคุณ เซอร์อัลลิเซอร์
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
526 (INDISTINCT CONVERSATIONS) Translate:
527 (CLEARS THROAT) Brothers. พี่้น้องทั้งหลาย
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
528 (CONVERSATIONS CONTINUE) Translate:
529 I'm going beyond the Wall to Craster's Keep ข้าจะไปบ้านครัสเตอร์ เหนือกำแพง
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
530 to capture the mutineers holed up there ข้าจะไปจับกบฏที่ยึดที่นั่นไว้ หรือฆ่าพวกมัน
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
531 or kill them. หรือฆ่าพวกมัน
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
532 I'm asking for volunteers to come with me. ข้าขออาสาสมัตรที่จะไปกับข้า
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
533 There's 60 miles of wilderness\Nbetween here and Craster's, ระยะทางเป็นป่า 60 ไมล์ จากที่นี่ไปถึงบ้านครัสเตอร์
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
534 and Mance Rayder has an army\Nbearing down on us, และแมนซ์ เรย์เดอร์ก็มีกองทัพจะถล่มเรา
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
535 but we have to do this. แต่เราต้องทำงานนี้
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
536 Our survival may depend on us getting to ความอยู่รอดของเราขึ้นอยู่กับว่า
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
537 these mutineers before Mance does. เราต้องไปถึงพวกกบฏก่อนเมนซ์
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
538 They know the Wall. They know our defences. พวกนั้นรู้จักกำแพง รู้จักการตั้งรับของเรา
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
539 If Mance learns what they know, we're lost. ถ้าแมนซ์รู้สิ่งที่พวกมันรู้ เราแพ้แน่
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
540 But if that's not enough, ถ้าแค่นั้นยังไม่พอ
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
541 then consider this. ลองคิดเรื่องนี้ดู
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
542 If the Night's Watch are truly brothers, ถ้าหน่วยเฝ้าระวังเป็นพี่น้องกันจริง
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
543 then Lord Commander Mormont\Nwas our father. งั้นผู้บัญชาการมอร์มอนต์ก็เป็นพ่อของเรา
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
544 He lived and died for the Watch เขาอยู่และตายเพื่อหน่วย
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
545 and he was betrayed by his own men. แต่กลับถูกคนของตัวเองทรยศ
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
546 Stabbed in the back by cowards. ถูกคนขี้ขลาดแทงข้างหลัง
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
547 He deserved far better. เขาควรได้รับสิ่งที่ดีกว่านี้
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
548 All we can give him now is justice. สิ่งที่เรามอบให้เขาได้ตอนนี้คือ ความยุติธรรม
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
549 Who will join me? มีใครจะไปกับข้าบ้าง
      Updated: 2.Feb.2019 16:38 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
550 (EXHALES SHARPLY) Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>


:: Download Subtitles ::