|



 


Game.of.Thrones.S04.E04 [En]



87.54% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
451 "Knighted and named to the Kingsguard\Nin his 16th year. ได้รับแต่งตั้งเป็นอัศวิน และราชองครักษ์ เมื่ออายุ 16
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
452 "At the sack of King's Landing,\Nmurdered his king, Aerys II. เขาสังหารพระเจ้าเอรีสที่ 2
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
453 "Pardoned by Robert Baratheon. ได้รับอภัยโทษจากโรเบิร์ต บาราเธียน
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
454 "Thereafter known as the Kingslayer." ต่อมาได้รับฉายาว่า ผู้ลอบปลงพระชนม์
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
455 It's the duty of the Lord Commander\Nto fill those pages. เป็นหน้าที่ผู้บัญชาการในการเขียนหนังสือเล่มนี้
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
456 And there's still room left on mine. แต่ยังมีหน้าของข้าเหลืออีก
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
457 Valyrian steel. เหล็กวาลีเรีย
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
458 Mmm. อืม
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
459 It's yours. มันเป็นของเจ้า
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
460 I can't accept this. ข้ารับไม่ได้
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
461 It was reforged from Ned Stark's sword. ตีขึ้นจากดาบของเน็ด สตาร์ค
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
462 You'll use it to defend\NNed Stark's daughter. จงใช้มันปกป้องลูกสาวของสตาร์ค
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
463 You swore an oath เจ้าปฏิญาณว่าจะนำเด็กสตาร์คกลับ
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
464 to return the Stark girls to their mother. ไปส่งแม่
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
465 Lady Stark's dead. ท่านหญิงสตาร์คตายแล้ว
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
466 Arya's probably dead, too, อาร์ย่าก็คงตายแล้วเช่นกัน
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
467 but there's still a chance to\Nfind Sansa and get her somewhere safe. แต่ยังมีโอกาสหาซานซ่าให้เจอแล้วพานางไปยังที่ปลอดภัย
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
468 I've got something else for you. ข้ามีอย่างอื่นให้เจ้าอีก
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
469 I hope I got your measurements right. หวังว่าข้าจะกะขนาดเจ้าถูก
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
470 I'll find her. ข้าจะหานางให้เจอ
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
471 For Lady Catelyn. เพื่อท่านหญิงแคทลิน
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
472 And for you. และเพื่อเจ้า
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
473 I almost forgot. ข้าเกือบลืมไป
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
474 I have one more gift. ข้ายังมีของขวัญอีกชั้น
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
475 BRIENNE: I don't need a squire. ข้าไม่ต้องการเด็กรับใช้
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
476 Of course you do. ต้องสิ
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
477 He'll slow me down. เขาจะเป็นตัวถ่วงเจ้า
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
478 My brother owes him a debt. น้องชายข้าติดหนี้เขา
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
479 He's not safe here. You'll be keeping\Nhim from harm. It's chivalry. เขาไม่ปลอดภัยที่นี่ เจ้าต้องคุ้มครองเขา มันเป็นเกียรติ
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
480 I won't slow you down, ser. ข้าจะไม่เป็นตัวถ่วงขอรับ ท่านเซอร์
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
481 My lady. ท่านหญิง
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
482 I promise I'll serve you well. ข้าสัญญาว่าจะรับใช้อย่างดี
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
483 See? He's a good lad. You'll get along. เห็นไหม เขาเป็นเด็กดีจะตาย เดี๋ยวก็เข้ากันได้
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
484 Compliments of Lord Tyrion. ของขวัญจากลอร์ดทีเรียน
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
485 His axe from the Blackwater. ขวานของเขา จากศึกแบล็กวอเตอร์
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
486 What are you waiting for, a kiss? รออะไรอยู่ จูบลารึไง
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
487 Ready the lady's horse. ไปเตรียมม้าท่านหญิงไป
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
488 They say the best swords have names.\NAny ideas? ว่ากันว่าดาบดีต้องมีชื่อน่ะ ชื่อไรดีล่ะ
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
489 Oathkeeper. ผู้รักษาคำมั่น
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
490 Goodbye, Brienne. ลาก่อน บริเอนน์
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
491 PODRICK: Come on, move. เร็วเข้า ไปสิ
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
492 I should never have taken her away. ข้าไม่น่าเอานางออกไปเลย
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
493 JON: She wasn't safe here. อยู่ที่นี่ไม่ปลอดภัย
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
494 She's not safe out there. ข้างนอกก็ไม่ปลอดภัย
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
495 I should have known. ข้าน่าจะรู้
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
496 You told us\Nthere were wildlings south of the Wall. เจ้าบอกว่า มีคนเถื่อนทางใต้ของกำแพง
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
497 If they're raiding the smaller villages,\NMole's Town could be next. ถ้าพวกมันไล่ตีหมู่บ้านเล็กๆ โมลส์ทาวน์อาจเป็นเมืองต่อไป
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
498 Castle Black could be next. ปราสาทแบล็กอาจเป็นที่ต่อไป
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
499 I should go back for Gilly. ข้าควรกลับไปหากิลลี่
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
500 We have orders. No one's\Nto leave the castle. มีคำสั่งห้ามใครออกจากปราสาท
      Updated: 2.Feb.2019 16:23 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>


:: Download Subtitles ::