|



 


Game.of.Thrones.S04.E03 [En]



92.58% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
651 I don't want to see\Nyour head already mounted. ข้าก็ไม่อยากเห็นหัวเจ้า
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
652 - My lord.\N- Pod, I am giving you an order. นายท่าน /พ็อด ข้าสั่งเจ้าอยู่น่ะ
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
653 Go and find my brother.\NTell him I need him. ไปตามพี่ชายข้า บอกว่าข้าต้องการเขา
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
654 And get yourself out of King's Landing\Nbefore it's too late. แล้วก็ออกไปจากคิางส์แลนดิ้งซ่ะก่อนที่จะสายเกินไป
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
655 Pod! พ็อด
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
656 This is farewell. นี่คือการบอกลา
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
657 Farewell, my lord. ลาก่อน นายท่าน
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
658 (DOOR OPENS) Translate:
659 Pod. พ็อด
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
660 There has never lived a more loyal squire. ไม่มีเด็กรับใช้ที่จงรักภักดีกว่าเจ้าแล้ว
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
661 (DOOR CLOSES) Translate:
662 BOY: Mother says it's time to eat. แม่บอกว่าได้เวลากินแล้ว
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
663 What's she got boiling? Wait. Let me guess. นางต้มอะไร เดี๋ยวน่ะ พ่อขอเดา
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
664 BOTH: Potatoes. มันฝรั่ง
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
665 No one boils a potato better than your mom. ไม่มีใครต้มมันฝรั่งได้อร่อยเท่าแม่เจ้า
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
666 She got... นาง
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
667 MAN: The wildlings! พวกคนเถื่อน
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
668 Guymon! กายมอน
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
669 Hide. ไปซ่อน
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
670 - Hide!\N- MAN: Run! วิ่ง
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
671 (WOMAN SCREAMING) Translate:
672 (MAN SCREAMING) Translate:
673 (CHAOTIC HUBBUB) Translate:
674 (GRUNTS) Translate:
675 - You know how to get to Castle Black?\N- Yes. รู้ทางไปปราสาทแบล็กไหม /รู้ๆ
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
676 Those your parents? นั่นพ่อแม้ของเจ้ารึ
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
677 Open your eyes. ลืมตาสิ
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
678 I'm going to eat them. ข้าจะกินพวกเขา
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
679 Do you hear me? ได้ยินไหม
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
680 I'm going to eat your dead mama ข้าจะกินศพแม่เจ้า
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
681 and your dead papa. แล้วก็จะกินศพพ่อเจ้าด้วย
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
682 Go tell the crows at Castle Black. ไปบอกพวกอีกาที่ปราสาทแบล็กซ่ะ
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
683 YARWYCK: We need to teach them a lesson\Nabout the way we deal with their kind. เราต้องการส่งสอนพวกมัน ว่าเราจักการพวกมันยังไง
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
684 MEN: Aye! Aye! ใช่
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
685 YARWYCK: Three dozen bodies with slit\Nthroats tossed off the top of the Wall. ศพสามโหลถูกปาดคอ ทิ้งลงมาจขากบนกำแพง
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
686 - Seems like that would be a good lesson.\N- ALL: Aye! นั่นเป็นบทเรียนที่ดีพอไหม /ใช่
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
687 If we go after them,\Nwe'll be giving them what they want. ถ้าเราไล่ตามพวกมันไป ก็จะเป็นไปตามที่พวกมันต้องการ
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
688 They want to draw us out,\Npick us off a few at a time. ต้องการดึงเราออกไป ตัดกำลังเราทีล่ะ 2-3 คน
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
689 We have just over 100 men. เรามีคนแค่ร้อยกว่าคนเท่านั้น
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
690 And that's including stewards and builders. รวมทั้งผู้ดูแลสวัสดิการ และช่าง
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
691 And me. We can't afford\Nto lose a single man. และข้า เราเสียคนไปไม่ได้แม้แต่คนเดียว
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
692 We must remember our first responsibility. เราต้องไม่ลืมหน้าที่ลำดับแรกของเรา
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
693 We are the watchers on the Wall. เราคือผู้เฝ้าระวังบนกำแพง
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
694 There's got to be a way to protect them. ต้องมีวิธีปกป้องพวกเขาสิ
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
695 You're a champion of the common people,\NLord Snow. เจ้าเป็นผู้พิชิตของเหล่าสามัญชน /ลอร์ด สโนว์
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
696 What do you say\Nto Brother Pyp's proposition? เจ้าคิดยังไงกับความเห็นของพิ้ม
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
697 Mance Rayder is coming. แมนซ์ เรย์เดอร์กำลังมา
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
698 If the wildlings breach the Wall, ถ้าคนเถื่อนฝ่านกำแพงเข้ามา
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
699 they'll roll over everything\Nand everyone for 1,000 miles พวกมันจะทำลายทุกอย่าง และทุกคนไปตลอดพันไมล์
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
700 before they reach an\Narmy that can stop them. จนกว่าจะเจอกองทัพที่สกัดพวกมันได้
      Updated: 29.Jan.2019 0:19 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>


:: Download Subtitles ::