|



 


Game.of.Thrones.S04.E03 [En]



92.58% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
551 Why? ทำไม
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
552 Not long ago,\Nthe Tyrells sided with Renly Baratheon. ไม่นานมานี้ ไทเรลเข้าร่วมกับเรนลี่ บาราเธียน
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
553 Declared themselves enemies of the throne. ประกาศตนเป็นศัตรูต่อราชบัลลังก์
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
554 Now they are our strongest allies. ตอนนี้เขาเป็นพันธมิตรของเรา
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
555 Well, you made the Tyrell girl a queen. ท่านให้สาวไทเรลเป็นราชินีเลยน่ะ
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
556 Asking me to judge at your son's trial\Nisn't quite as tempting. ขอให้ข้าตัดสินคดีลูกท่าน ไม่ค่อยน่าสนใจเท่าไหร่
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
557 I would also invite you\Nto sit on the Small Council กระหม่อมจะเชิญให้พระองค์เป็นสภาที่ปรึกษาด้วย
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
558 to serve as one of\Nthe new king's principal advisors. เพื่อเป็นที่ปรึกษาหลักของกษัตริย์องค์ใหม่
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
559 I never realised\Nyou had such respect for Dorne, Lord Tywin. ไม่ยักรู้ว่าท่านจะให้เกียรติดอร์นขนาดนี้
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
560 We are not the Seven Kingdoms\Nuntil Dorne returns to the fold. เราจะยังไม่เป็นเจ็ดอาณาจักรจนกว่าดอร์นจะกลับมารวม
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
561 The King is dead.\NThe Greyjoys are in open rebellion. กษัตริย์สิ้นพระชนม์ เกรย์จอยเปิดฉากก่อกบฏ
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
562 A wildling army marches on the Wall. กองทัพคนเถื่อนเดินทัพมาที่กำแพง
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
563 And in the east,\Na Targaryen girl has three dragons. และทางตะวันออก เด็กสาวทาร์กาเรียนก็มีมังกร 3 ตัว
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
564 Before long,\Nshe will turn her eyes to Westeros. ในไม่ช้า นางจะต้องหมายตาเวสเทอรอส
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
565 Only the Dornish managed to resist\NAegon Targaryen and his dragons. มีแต่ชาวดอร์นที่ต้านทาน เอกอน ทาร์กาเรียนและมังกรได้
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
566 You're saying you need us? ท่านจะบอกว่า ต้องการเรางั้นรึ
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
567 That must be hard for you to admit. คงลำบากใจมากสิน่ะที่ต้องยอมรับ
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
568 We need each other. เราต้องการกันและกัน
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
569 You help me serve justice to\Nthe King's assassins, ช่วยกระหม่อมลงโทษผู้ลอบปลงพระชนม์กษัตริย์
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
570 and I will help you serve\Njustice to Elia's. กระหม่อมก็จะช่วยให้ความเป็นธรรมในคดีของเอเลีย
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
571 (DOOR UNLOCKS) Translate:
572 Podrick. พ็อดริก
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
573 Apologies for the stench. ขอโทษ่เรื่องกลิ่นด้วย
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
574 I brought you some wine, my lord,\Nbut they took it from me. ข้าเอาไวน์มาให้ แต่พวกเขายึดไป
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
575 A noble effort. พยายามได้ดี
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
576 They didn't find the candles, though. แต่พวกเขาค้นเทียนไม่เจอ
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
577 A quill, some parchment, ปากกาขนนกกับกระดาษ
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
578 duck sausage, almonds, ไส้กรอกเป็นด อัลมอนด์
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
579 and some hard cheese. และชีสอีกหน่อย
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
580 You're a good lad. เจ้าเป็นเด็กดี
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
581 Any word of Shae? ได้ข่าวเชไหม
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
582 I've heard nothing, my lord. ไม่ได้ยินเลย นายท่าน
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
583 I suppose that's a good thing. น่าจะเป็นเรื่องดีน่ะ
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
584 What are they saying about me out there? ข้านอกพูดถึงข้าว่าไงบ้าง
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
585 You're to stand trial in a fortnight\Nfor murdering the King. ท่านจะถูกไต่สวนใน 14 วันฐานปลงพระชนม์กษัตริย์
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
586 - Do you believe I murdered Joffrey?\N- No, my lord. เจ้าเชื่อว่าข้าฆ่าจอฟฟรี่ย์รึเปล่า /เปล่า ขอรับ
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
587 You didn't? ท่านไม่ได้ทำ
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
588 Gods, no. เปล่า
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
589 The world is a better place without him,\Nbut I had nothing to do with it. โลกนี้น่าอยู่ขึ้น เมื่อไม่มีเขา แต่ข้าไม่มีส่วนเกี่ยข้อง
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
590 I would like to think\Nif I were arranging a royal assassination, ข้าคิดว่า ถ้าข้าจะลอบปลงพระชนม์
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
591 I'd plan it in such a way that\NI wouldn't be standing there, ข้าควรวางแผนให้ตัวเองไม่ต้อง ยืนจ้องเหมือนคนโง่ ดูเขาตาย
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
592 gawking like a fool when the King died. Translate:
593 Trial in a fortnight. ไต่สวนในอีก 14 วัน
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
594 Have they announced the judges yet? ประกาศตัวผู้พิภากษารึยัง
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
595 - Your father.\N- Of course. บิดาท่าน /แน่ล่ะ
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
596 Mace Tyrell. เมส ไทเรล
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
597 Who will vote exactly\Nas my father tells him to vote. ผู้ที่ตัดสินตามที่พ่อข้าบอก
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
598 - And Prince Oberyn of Dorne.\N- Oberyn? เจ้าชายโอเบรินแห่งดอร์น /โอเบริน
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
599 (TYRION SCOFFS) Translate:
600 Give it to my father. พ่อข้านี่สุดยอดจริงๆ
      Updated: 28.Jan.2019 23:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>


:: Download Subtitles ::