|



 


Game.of.Thrones.S04.E03 [En]



92.58% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
351 Some of them were rapers. บางคนชอบข่มขืน
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
352 You saw what they did\Nat your father's keep. เจ้าก็เห็นพวกเขาที่บ้านพ่อเจ้าแล้ว
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
353 So what are you saying? เจ้าอยากจะพูดอะไร
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
354 Maybe you'd be safer in Mole's Town. บางทีเจ้าอาจจะปลอดภัยกว่าในโมลส์ทาวน์
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
355 Are you bored of me? เจ้าเบื่อข้ารึ
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
356 Bored of you? เบื่อเจ้าเนี่ยน่ะ
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
357 I... ข้า
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
358 I want to protect you. ข้าอยากปกป้องเจ้า
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
359 I'll get these to Hobb. ข้าจะเอานี่ไปให้ฮอบบ์
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
360 Keep an eye on little Sam. ดูแซมน้อยเอาไว้น่ะ
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
361 (MEN YELLING DISTANTLY) Translate:
362 (DOOR CLOSES) Translate:
363 Your Grace. ฝ่าบาท
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
364 You're a literary man now.\NWhat do you make of that? เจ้าอ่านออกแล้ว คิดว่าไงบ้างล่ะ
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
365 (INAUDIBLE) Translate:
366 - Joffrey?\N- "The usurper, Joffrey Baratheon." จอฟฟรี่ย์ /ผู้ชิงบัลลังก์ จอฟฟรี่ย์ บาราเธียน
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
367 I said those words\Nwhen I tossed a leech into the fire, ข้าพูดคำพวกนั้น ตอนโยนปลิงลงในไฟ
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
368 filled with bastard blood. ปลิงที่มีเลือดของลูกเมียน้อยนั่น
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
369 A bastard you set free. ลูกเมียน้อยที่เจ้าปล่อย
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
370 I am now faced with a great opportunity, ตอนนี้ข้ามีโอกาสสำคัญ
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
371 and I am powerless to take advantage of it. แต่กลับไม่มีอำนาจชิงได้เปรียบ
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
372 I will find you an army, Your Grace. กระหม่อมจะหากองทัพ
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
373 - I've been working day and night...\N- What progress have you made? ข้าทำงานทั้งวันทั้งคืน /คืบหน้าไปถึงไหนแล้ว
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
374 - I've rallied House Peasebury to your cause.\N- House Peasebury. ข้าได้ตระกูลพีสเบอร์รี่ /พีสเบอร์รี่
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
375 - House Musgood.\N- House Musgood. ตระกูลมูสกูด /มุสกูด
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
376 - And House Haigh.\N- House Haigh. ตระกูลเฮห์ /เฮห์
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
377 (PIECES CLATTER) Translate:
378 They don't have enough men between them\Nto raid a pantry. ยังไม่พอ
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
379 Westeros is not the world, Your Grace. เวสเทอรอสไม่ใช่ทั้งโลก
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
380 We need to look east for ships and men. เราต้องหาเรือและคนตะวันออก
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
381 10,000 skilled soldiers\Nfight for the Golden Company. ทหารมีฝีมือหมื่นนาย สู้ให้กองร้อยทองคำ
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
382 - The Golden Company?\N- They've never broken a contract. กองร้อยทองคำรึ /ไม่เคยผิดสัญญา
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
383 They're sellswords. ทหารรับจ้า
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
384 We're willing to use blood magic\Nto put you on the throne, ใช้เวทมนตร์ได้ จ้างคนมาสู้ไม่ได้รึ
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
385 but we're not willing to pay men to fight? มน
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
386 Now the Red Woman's magic is real. มนตราของแม่มดแดงเป็นของจริง
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
387 Her visions and prophecies may be, too, นิมิต คำทำนายอาจจะจริงเช่นกัน
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
388 but I've never heard of visions\Nand prophecies winning a war. แต่นิมิต คำทำนายไม่ชนะสงคราม
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
389 Soldiers win wars. Soldiers on the ground. ทหารต่างหากที่ชนะ
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
390 It's dirty on the ground. ฆ่าฟันกัน
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
391 We don't have any gold. เราไม่มีทอง
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
392 Not yet. แค่ยังไม่มี
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
393 If I do not press my claim,\Nmy claim will be forgotten. ถ้าข้าไม่รีบอ้างสิทธิ์ มันก็จะถุกลืม
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
394 I will not become a page\Nin someone else's history book. ข้าจะไม่ยอมเป็นแค่หน้าหนึ่งในประวัติศาสตร์ของคนอื่น
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
395 I'm running out of time, Ser Davos. ข้าไม่มีเวลาแล้ว เซอร์ดาวอส
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
396 Which means you're running out of time. แปลว่าเจ้าก็ไม่มีเวลาแล้ว
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
397 (KNOCKING) Translate:
398 You're late. เจ้ามาสาย
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
399 DAVOS: I'm sorry, Princess. ขออภัย เจ้าหญิง
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
400 I thought you weren't coming. นึกว่าเจ้าจะไม่มาแล้ว
      Updated: 28.Jan.2019 22:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>


:: Download Subtitles ::