|



 


Game.of.Thrones.S04.E02 [En]



76.24% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
501 I hope we see more of you. หวังว่าเราคงเจอกันอีก
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
502 Lady Brienne. ท่านหญิงบริเอนน์
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
503 You're Lord Selwyn Tarth's daughter. เจ้าคือลูกสาวของเซลวิน ทาร์ธ
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
504 That makes you a lady\Nwhether you want to be or not. แปลว่าเจ้าเป็นท่านหญิง ไม่ว่าจะชอบหรือไม่ก็ตาม
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
505 As you say, Your Grace. ตามที่พระองค์ตรัส ฝ่าบาท
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
506 I owe you my gratitude. ข้าต้องขอบคุณเจ้า
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
507 You returned my brother safely\Nto King's Landing. ที่พาตัวน้องชายข้ากลับมาพระนครอย่างปลอดภัย
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
508 In truth, he rescued me, Your Grace. ความจริงแล้ว เขาช่วยชีวิตหม่อมฉัน ฝ่าบาท
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
509 More than once. มากกว่าหนึ่งครั้ง
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
510 Did he? จริงรึนี่
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
511 Haven't heard that story before. ข้าไม่ยักรู้
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
512 Not such a fascinating story. ไม่ใช่่เรื่องที่น่าฟังเท่าไหร่นักหรอก ฝ่าบาท
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
513 I'm sure you have many. ข้ามั่นใจว่าเจ้ามีเรื่องที่น่าฟังมากมาย
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
514 Sworn to Renly Baratheon, Catelyn Stark,\Nand now my brother. สาบานตนกับเรนลี่ บาราเธียน กับเคทลิน สตาร์คแล้วทีนี้ก็น้องข้า
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
515 Must be exciting to flit\Nfrom one camp to the next, คงน่าตื่นเต้นน่ะ โผจากที่หนึ่งไปอีกที่หนึ่ง
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
516 serving whichever lord or lady you fancy. รับใช้บรรดาลอร์ดหรือท่านหญิงที่เจ้านิยม
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
517 I don't serve your brother, Your Grace. ข้าได้รับใช้น้องชายพระองค์ ฝ่าบาท
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
518 But you love him. แต่เจ้ารักเขา
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
519 Your Grace. ฝ่าบาท
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
520 No, come to my chambers\Nand I will examine you personally. ไม่ ไม่ ไปหาข้าที่ห้อง และข้าจะตรวจเจ้าเอง
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
521 - She'll do no such thing.\N- Oh, Your Grace. นางจะไม่ทำอะไรทั้งนั้น /ฝ่าบาท
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
522 This young lady sought my advice... สตรีนางนี้ขอคำปรึกษากระหม่อม
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
523 You should see Qyburn. He's quite good. ไปหาไคบริน เขาฝีมือดีทีเดียว
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
524 - Your Grace.\N- Qyburn? Deplorable man. ฝ่าบาท ไคบรินรึ ชายที่น่าชัง
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
525 Brought shame on the Citadel\Nwith his repugnant experiments. ทำให้ซิทาเดลต้องอับอายเพราะการทดลองน่ารังเกียจพวกนั้น
      Updated: 27.Jan.2019 19:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
526 More repugnant than\Nyour gnarled fingers on that girl's thighs? น่ารังเกียจกว่านิ้วคดงอของเจ้าที่จับท่อนขาเด็กนั่นรึเปล่า
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
527 Your Grace, I am a man of learning. ฝ่าบาท กระหม่อมมีการศึกษาน่ะ
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
528 My little brother had you sent to\Nthe Black Cells when you annoyed him. น้องชายข้าส่งเจ้าไปคุกมืด เวลาเจ้าทำให้เขารำคาญ
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
529 What do you think I could do to you? คิดว่าข้าจะทำอะไรเล่าหากเจ้าทำให้ข้ารำคาญ
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
530 I never meant to annoy anyone. กระหม่อมไม่ได้ตั้งใจให้คนรำคาญ
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
531 But you are. You're annoying me right now. แต่เจ้าทำ เจ้าทำให้ข้ารำคาญตอนนี้
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
532 Every breath you draw in my presence\Nannoys me. ลมหายใจของเจ้าใกล้ๆ ข้าทำให้ข้ารำคาญ
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
533 So here's what I want you to do.\NLeave my presence. เพราะฉะนั้นข้าอยากให้เจ้า ไปเสียให้พ้นหน้าข้า
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
534 Leave this wedding right now. ออกไปจากงานแต่งเดี๋ยวนี้
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
535 Go to the kitchens and instruct them that ไปที่ห้องครัวแล้วสั่งพวกนั้นว่า
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
536 all the leftovers from the feast\Nwill be brought to the kennels. เอาอาหารเหลือจากงานเลี้ยงทั้งหมดให้กับคอกสุนัข
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
537 Your Grace, Queen Margaery... ฝ่าบาท ราชินีมาร์จอรี่
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
538 The Queen is telling you\Nthe leftovers will feed the dogs, ราชินีกำลังสั่งเจ้า ว่าของเหลือให้หมากิน
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
539 or you will. ไม่งั้นจะเอาเจ้าแทน
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
540 A gold dragon to\Nwhoever knocks my fool's hat off. เหรียญทองคำให้คนที่ปาหมวกหลุดจากหัวาเขาได้
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
541 (CROWD LAUGHING) Translate:
542 TYWIN: You're in rather a good mood. เจ้าอารมดีน่ะ
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
543 - I suppose I am.\N- I won't ask why. ก็คงงั้น /ข้าจะไม่ถามแล้วกัน
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
544 - Small pleasures.\N- Your Grace. Lord Tywin. เรื่องเล็กน้อยน่ะ /ฝ่าบาท ลอร์ดไทวิน
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
545 Prince Oberyn. เจ้าชายโอเบริน
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
546 I don't believe you have met Ellaria. ข้าคิดว่าพวกท่านคงยังไม่เคยพบเอลลาเรีย
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
547 This is the Lord Hand Tywin Lannister, ท่านลอร์ดมือขวา ไทวิน แลนนิสเตอร์
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
548 and Cersei Lannister, the Queen Regent. และราชินีผู้สำเร็จราชการ เซอร์ซี่ แลนนิสเตอร์
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
549 I suppose it is former Queen Regent now. ตอนนี้คงเป็นอดีตราชินีผู้สำเร็จราชการแล้วสิน่ะ
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
550 Lord Hand and Lady Cersei, ท่านลอร์ดมือขวาและท่านหญิงเซอร์ซี่
      Updated: 27.Jan.2019 21:54 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>


:: Download Subtitles ::