|



 


Game.of.Thrones.S04.E02 [En]



76.24% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
351 But I suffered in other ways, sweet girl,\Nbelieve me. แต่ข้าก็ต้องเผชิญทุกข์แบบอื่น สาวน้อย เชื่อเถอะ
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
352 What do you know of the gods? ท่านรู้อะไรบ้างเรื่องทวยเทพ
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
353 I read The Seven-Pointed Star. ข้าอ่านหนังสือ ดวงดาราทั้งเจ็ด
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
354 Lies and fables. คำลวงและนิทานหลอกเด็ก
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
355 Septons speak of seven gods. พวกเซ็บตันบอกว่ามีเทพเจ็ดองค์
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
356 There are but two. ความจริงมีเพียงสอง
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
357 A god of light and love and joy, เทพแห่งแสง ความรักและความสุข
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
358 and a god of darkness, evil, and fear. กับเทพแห่งความมืด ความชั่วและความกลัว
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
359 Eternally at war. ทั้งสองรบราชั่วกาล
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
360 Then there are no seven heavens\Nand no seven hells? ไม่มีสวรรค์เจ็ดชั้นหรือนรกเจ็ดขุมรึ
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
361 There's only one hell, Princess. นรกมีเพียงแห่งเดียว เจ้าหญิง
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
362 The one we live in now. ที่ที่เราอาศัยอยู่นี่
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
363 (HEAVY BREATHING) Translate:
364 (GROWLING) Translate:
365 HODOR: Hodor. โฮดอร์
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
366 (PANTING) Translate:
367 Why did you wake me? ปลุกข้าทำไม
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
368 You've been gone for hours. เจ้าไปหลายชั่วโมงแล้ว
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
369 I was hungry. ก็ข้าหิว
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
370 We're all hungry. พวกเราทุกคนก็หิว
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
371 I was just eating. ข้ากำลังกิน
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
372 Summer was eating. ซัมเมอร์กำลังกินต่างหาก
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
373 Your body can't live on the food\Nyour wolf consumes. ร่างกายไม่อาจอยู่ได้ด้วย อาหารที่หมาป่าเจ้ากิน
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
374 Spending too much time in Summer's skin\Nis dangerous. ใช้เวลาอยู่กับร่างซัมเมอร์มากเกินไป มันอันตราย
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
375 You're not a direwolf, Bran. เจ้าไม่ใช่หมาป่าโลกันตร์
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
376 Must be glorious, though. แต่มันคงวิเศษมาก
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
377 To run, to leap, to hunt. การได้วิ่ง ได้กระโจน ได้ออกล่า
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
378 To be whole. ครบสมบูรณ์อีกครั้ง
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
379 I know it's tempting, ข้ารู้ว่ามันยั่วยวนใจมาก
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
380 but if you're trapped in Summer for too long,\Nyou'll forget what it was to be human. แต่ถ้าเจ้าติดอยู่ในร่างซัมเมอร์นานเกินไป เจ้าจะลืมว่าตัวเองเป็นคน
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
381 You'd forget us, Bran. เจ้าจะลืมพวกเรา แบรน
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
382 You'd forget your mother and father,\Nyour brothers and sisters, Winterfell. เจ้าจะลืมพ่อแม่ ลืมบรรดาพี่น้อง วินเทอร์เฟลล์
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
383 You'd forget you. ลืมตัวเอง
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
384 And if we lose you, we lose everything. และถ้าเราเสียเจ้า เราเสียทุกอย่าง
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
385 (SUMMER BARKING) Translate:
386 Hodor, take me to the tree. โฮดอร์ พาข้าไปที่ต้นไม่้นั่น
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
387 (CAWS) Translate:
388 MALE VOICE: Look for me มองหาข้า
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
389 (CAWING) Translate:
390 beneath the tree. ใต้ต้นไม้
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
391 CERSEI: He saw us! เขาเห็นเรา
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
392 (SCREAMING) Translate:
393 (DRAGON ROARING) Translate:
394 MALE VOICE: North. ในตอนเหนือ
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
395 (GASPING) Translate:
396 I know where we have to go. ข้ารู้ว่าเราต้องไปที่ไหน
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
397 (BELLS TOLLING) Translate:
398 Let it be known that\NMargaery of House Tyrell ให้ทุกคนรับทราบว่ามาร์จอรี่แห่งตระกูลไทเรล
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
399 and Joffrey of the Houses\NLannister and Baratheon จอฟฟรี่ย์แห่งตระกูลแลนนิสเตอร์และบาราเธียน
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
400 are one heart, one flesh, one soul. บัดนี้เป็นหนึ่งเดียวกันทั้งหัวใจ เลือดเนื้อและวิญญาณ
      Updated: 27.Jan.2019 18:47 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>


:: Download Subtitles ::