|



 


Game.of.Thrones.S04.E02 [En]



76.24% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
251 You'll have your own cabin, เจ้าจะได้ห้องของตัวเอง
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
252 and across the Narrow\NSea a house, servants. และเมื่อข้ามทะเลไป จะได้บ้านและคนรับใช้
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
253 - What is this?\N- I'm a married man. นี่มันอะไรกัน /ข้าแต่งงานแล้ว
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
254 My wife has suffered a great deal,\Nas you well know. อย่างที่เจ้ารู้ ภรรยาข้าต้องทนทุกข์ทรมานมามาก
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
255 I don't want her to suffer any more\Non my account. ข้าไม่อยากทำให้นางต้องทุกข์อีกเพราะข้า
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
256 I need to uphold my vows. ข้าต้องยึดตามคำสาบาน
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
257 She doesn't want you. นางไม่ได้ต้องการท่าน
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
258 - I need to do right by her.\N- You don't want her. ท่านเองก็ไม่ได้ต้องการนาง /ข้าต้องซื่อสัตย์ต่อนาง
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
259 By our children. ต่อลูกๆ ของพวกเรา
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
260 What are you afraid of? ท่านกลัวอะไรอยู่
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
261 - I'm not afraid.\N- You are. ข้าไม่ได้กลัว /ท่านกลัว
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
262 You are afraid of your\Nfather and your sister. แน่สิ ท่านกลัวพ่อกับพี่สาวท่าน
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
263 - You're going to run from them all your life?\N- I need you to leave. ท่านจะวิ่งหนีพวกเขาตลอดชีวิตเลยรึ /ข้าต้องการให้เจ้าไป
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
264 I'm not afraid of them. ข้าไม่ได้กลัวพวกเขานี่
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
265 - I'm not going to run from them.\N- Shae. ข้าจะไม่วิ่งหนี /เช
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
266 We will fight them together. It's like\Nyou said, I am yours and you are mine. เราจะสู้พวกเขาด้วยกัน อย่างที่เคยพูดไง ข้าเป็นของท่าน ท่านเป็นของข้า
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
267 You're a whore! เจ้าเป็นโสเภณี
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
268 Sansa is fit to bear my children,\Nand you are not. ซานซ่าเหมาะจะอุ้มท้องลูกข้า แต่เจ้าไม่
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
269 I can't be in love with a whore. ข้ารักกับโสเภณีไม่ได้
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
270 I can't have children with a whore. ข้ามีลูกกับโสเภณีไม่ได้
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
271 How many men have you been with?\N500? 5,000? เจ้านอนกับผู้ชายมากี่คนแล้ว ห้าร้อย ห้าพัน
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
272 How many whores have you been with? แล้วท่านนอนกับโสเภณีมากี่คน
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
273 I have enjoyed my time with all of them, ข้าก็รื่นรมย์ดีกับเวลาที่ผ่านมา
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
274 and I have enjoyed my time\Nwith you most of all. ้ข้าก็รื่นรมย์ดีเวลาอยู่กับเจ้า
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
275 But now that time is over. แต่เวลาหมดลงแล้ว
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
276 (SHAE SOBBING) Translate:
277 You'll have a comfortable life in Pentos. เจ้าจะมีชีวิตที่สุขสบายในเพนทอส
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
278 Bronn will escort you to your ship. บรอนน์จะพาเจ้าไปส่งที่เรือ
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
279 (DOOR CLOSES) Translate:
280 - (WOMAN SCREAMING)\N- MELISANDRE: Hear us now. จงฟังเรา
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
281 Accept these tokens of our faith, my lord, รับบรรณาการของเราด้วย
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
282 and lead us from the darkness. และนำทางเราออกจากความ มืด
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
283 (WAILING) Translate:
284 Sire, I served you well. ฝ่าบาท กระหม่อมคอยรับใช้พระองค์
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
285 CROWD: (CHANTING)\NLord of Light, show us the way. เทพแห่งแสงนำทางเราด้วย
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
286 - Lead us from the darkness.\N- Selyse, you're my sister! นำเราออกจากความมืด /ซีลิส เจ้าเป็นน้องข้าน่ะ
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
287 - Yours are the stars that guide us.\N- Tell him! ท่านเปนดาราที่คอยส่องทาง /บอกเขาสิ
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
288 - Tell him!\N- MELISANDRE: Lord of Light, protect us, บอกเขาสิ /เทพแห่งแสงปกป้องเรา
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
289 for the night is dark and full of terrors. ด้วยค่ำคืนนั้นมืดมิด และเต็มไปด้วยภยันตราย
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
290 (SCREAMING) Translate:
291 SELYSE: Did you see? Their souls. เห็นไหม วิญญาณพวกนั้น
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
292 It was their souls. นั่นคือวิญญาณ
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
293 Our lord took them. Did you see? เทพรับพวกเขาไป พระองค์เห็นมั้ย
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
294 DAVOS: Lord Florent was\Nyour brother by law. ลอร์ดฟลอเรนต์ถือเป็นพี่ชายพระองค์ ตามกฏหมาย
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
295 STANNIS: He was an infidel. เขาเป็นพวกนอกรีต
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
296 DAVOS: He worshipped the gods of his\Nfathers and their fathers before him. เขานับถือทวยเทพตามบิดา และบรรพบุรุษ
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
297 They were the gods of your fathers, too. ซึ่งก็เป็นทวยเทพของบรรพบุรุษพระองค์เหมือนกัน
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
298 I ordered him to tear down his idols.\NHe disobeyed. ข้าสั่งให้เขาทำลายทิ้งเสีย แต่เขาขัดขีนคำสั่ง
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
299 How many ships did he bring to your cause?\NHow many men? เขาระดมเรือรบมาให้พระองค์มากเท่าไหร่ ไหนจะไพร่พล
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
300 A good deal more than you. ก็มากกว่าเจ้า
      Updated: 27.Jan.2019 16:03 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>


:: Download Subtitles ::