|



 


Gotham S5x04 [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [soraaki]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
401 I want to write this guy\Na thank-you letter. ฉันจะเขียนจดหมายขอบคุณเขาน่ะ
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
402 Do the math. คิดดีๆนะ
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
403 If I blew up a building full of people, ถ้าผมระเบิดตึกนั้น
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
404 I would have covered\Nevery inch of my body ตัวผมคงต้องเต็มไปด้วย
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
405 in sweet, sweet scars. แผลเป็นต่างๆ
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
406 You guys want to do a strip search? จะให้ผมแก้ผ้าให้ดูไหม?
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
407 Got Lucius on the horn for you, Cap. สายจากลูเซียสถึงคุณครับ,แคป
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
408 Stay on him. ดูเขาไว้
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
409 I'd let Alvarez do it. ผมจะให้อัลวาราซทํา
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
410 He's handsome. เขาหล่อดี
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
411 Lucius, talk to me. ลูเซียส ว่ามา
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
412 Haven wasn't destroyed by a bomb. เฮเว่นไม่ได้โดนระเบิดทําลาย
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
413 It was an RPG, like the one\Nthat took down the chopper. มันคืออาพีจี เหมือนที่ยิงคอปเตอร์ตก
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
414 You sure? แน่ใจเหรอ?
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
415 I'm holding what's left of\Nit in my hand right now. ผมกำลังถือเศษที่เหลืออยู่บนมือผม
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
416 We found pieces of it in the rubble. เราพบชิ้นส่วนของมันบนเศษอิฐ
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
417 It was fired through\Nthe basement window, มันถูกยิงผ่านหน้าต่างเข้ามาห้องใต้ดิน
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
418 detonated the fuel oil tank. ระเบิดที่ถังเชื้อเพลิง
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
419 And we're still trying\Nto figure out exactly เรากําลังหาว่ายิง
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
420 which rooftop it was fired from. มาจากดาดฟ้าไหน
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
421 - Rooftop?\N- Yes. -ดาดฟ้า? -ใช่
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
422 The only angle you could hit\Nthis tank from is above. มุมที่สามารถยิงแท้งค์นี้ได้ คือจากข้างบน
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
423 Our only suspect was on the ground. ผู้ต้องสงสัยเราอยู่บนพื้นดิน
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
424 Zsasz was seen leaving the building ซาสร์ออกจากตึกหลังจาก
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
425 moments before it blew. ตึกถูกทําลายได้แปบนึง
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
426 Looks like you need a new suspect. ดูเหมือนต้องหาคนร้ายคนใหม่แล้วล่ะ
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
427 Jim! จิม!
      Updated: 28.Jan.2019 17:40 by Tle539677 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
428 Ah. I know the wheels of justice อ่า ฉันรู้ว่าวงล้อของความยุติธรรม
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
429 turn slowly, so I'm here to provide นั่นหมุนช้า,ดังนั้นฉันมาที่นี่เพื่อ
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
430 - a modicum of grease.\N- Oswald, หยอดน้ำมันให้นิดหน่อย \ ออสวอร์ล
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
431 you need to leave right now. นายต้องออกไปจากที่นี่ เดี๋ยวนี้
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
432 Still claiming he's innocent, is he? ยังอ้างว่าเขาบริสุทธิ์อีกหรอ?
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
433 Yes. And as much as I hate to admit it, ใช่ และฉันก็เกลียดที่จะยอมรับมัน
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
434 the evidence is backing him up. หลักฐานกำลังหนุนเขาอยู่
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
435 What the hell's going on? เกิดบ้าอะไรขึ้นเนี้ย?
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
436 Harvey, according to Lucius, ฮาร์วี่ ผลจากลูเซียส
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
437 Zsasz couldn't have done it. ซาสไม่ได้เป็นคนทำ
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
438 I did not expect you to go soft, Jim. ฉันไม่ได้หวังให้นายยอมหรอก จิม
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
439 Actually, I did. จริงๆแล้ว ฉันจะทำ
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
440 Which is why I didn't come alone. นี่คือสาเหตุที่ฉันไม่ได้มาคนเดียว
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
441 Bring me Victor Zsasz. เอาตัว วิคเตอร์ ซาส มาให้ฉัน
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
442 Torturing... ทรมาน....
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
443 Torturing Zsasz into confessing\Nwon't give the people justice. ทรมานให้ ซาส สารภาพนั่นไม่ช่วยให้ความยุติธรรมแก่ผู้คนเลย
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
444 As misguided as he is, เข้าใจผิดเหมือนเดิม
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
445 my old friend Jim is\Ncorrect in this instance. จิมเพื่อนเก่าแม้จะถูกในกรณีนี้
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
446 Despite our enflamed passions, แม้เราจะมีความสนใจ
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
447 we cannot rush to judgment. เราก็ไม่สามารถรีบตัดสินได้
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
448 - There will be a trial.\N- Yeah! จะมีการทดสอบ\ ใช่ !
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
449 And we will let the people decide. และเราจะให้ผู้คนเลือกเอง
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
450 Yeah! ใช่ !
      Updated: 28.Jan.2019 22:28 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::