|



 


Gotham S5x03 [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [soraaki]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
601 Don't call me puddin'. อย่ามาเรียกฉันว่า ที่รัก
      Updated: 23.Jan.2019 21:54 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
602 There you go, Selina. ต้องงี้สิ เซลีน่า
      Updated: 23.Jan.2019 21:54 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
603 I knew you had it in you. ฉันรู้ว่าเธอทำมันได้
      Updated: 23.Jan.2019 21:54 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
604 All it took was a little สิ่งที่ต้องทำก็แค่
      Updated: 23.Jan.2019 21:54 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
605 kick in the pants. ให้แรงกระตุ้นเบาๆ
      Updated: 23.Jan.2019 21:54 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
606 Where's Jeremiah? เจเรไมอาห์อยู่ที่ไหน
      Updated: 23.Jan.2019 21:51 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เจเรไมอาอยู่ที่ไหน
      Updated: 23.Jan.2019 21:54 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
607 Selina, drop the gun. เซลีน่า ทิ้งปืนซะ
      Updated: 23.Jan.2019 21:54 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
608 Oh-oh, your boyfriend's worried. โอ๊ะ โอ แฟนเป็นห่วงแหนะ
      Updated: 23.Jan.2019 21:51 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
โอ๊ะ โอ๋ แฟนเธอเป็นห่วงนะ
      Updated: 23.Jan.2019 21:54 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
609 But I still don't think\Nyou have what it takes. แต่ฉันไม่คิดว่าเธอจะทำได้หรอก
      Updated: 23.Jan.2019 22:45 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
610 Yeah? หรอ?
      Updated: 23.Jan.2019 21:51 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
611 Well, let's see what happens\Nwhen someone deserves มาดูกันว่าเวลามีคนสมควร
      Updated: 23.Jan.2019 22:45 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
612 to get shot in the head. จะโดนยิงที่หัว
      Updated: 23.Jan.2019 22:45 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
613 Selina, stop! เซลิน่า หยุด!
      Updated: 23.Jan.2019 21:51 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
614 Wait. You're bleeding. เดี๋ยว เธอเลือดออก
      Updated: 23.Jan.2019 21:51 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
615 If you know what's good for you, ถ้านายรู้ว่าอะไรดี
      Updated: 23.Jan.2019 22:45 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
616 you will let me go. นายจะปล่อยฉันไป
      Updated: 23.Jan.2019 22:45 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
617 We need to get you patched up. เราต้องทำแผลให้เธอ
      Updated: 23.Jan.2019 22:45 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
618 What are you doing? เธอจะทำอะไร
      Updated: 23.Jan.2019 21:44 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
619 I have been doing it your way. ฉันทำตามวิธีของนายแล้ว
      Updated: 23.Jan.2019 21:51 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
620 I'm gonna do it my way. ฉันจะทำตามทางของฉันเองบ้าง
      Updated: 23.Jan.2019 21:51 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
621 Selina! เซลีน่า
      Updated: 23.Jan.2019 21:44 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
622 Selina! เซลีน่า
      Updated: 23.Jan.2019 21:44 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
623 Ha, ha, look at those biceps. ฮ่า ฮ่า ดูแขนมันสิ
      Updated: 23.Jan.2019 22:47 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
624 Whoa, I need him to build barricades. โว้ว ฉันอยากให้มันไปสร้างกำแพง
      Updated: 23.Jan.2019 22:54 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
625 Nah, homie. ไม่ดีกว่า
      Updated: 23.Jan.2019 22:54 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
626 This guy's got cage match\Nwritten all over him. หมอนี่เหมาะกับนักสู้กรงสุดๆ
      Updated: 23.Jan.2019 22:54 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
627 I'll give you two of mine in exchange. ฉันจะให้ของฉันสองคนเป็นการแลกเปลี่ยน
      Updated: 23.Jan.2019 22:54 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
628 How about this. เอางี้เป็นไง
      Updated: 23.Jan.2019 21:54 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
629 Drop your guns, and I won't shoot you. ทิ้งปืนซะ แล้วฉันจะไม่ยิงนาย
      Updated: 23.Jan.2019 21:54 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
630 How the hell did he get free? แกออกมาได้ไงวะ
      Updated: 23.Jan.2019 21:54 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
631 Don't matter. He's bluffing again. อย่าไปกลัว มันแค่ขู่
      Updated: 23.Jan.2019 22:49 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
632 I'm afraid he's not. เกรงว่าจะไม่ใช่
      Updated: 23.Jan.2019 22:49 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
633 Neither am I. ฉันก็เหมือนกัน
      Updated: 23.Jan.2019 22:49 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
634 Come on out, boys. ออกมานี่เร็วเจ้าหนู
      Updated: 23.Jan.2019 22:00 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
635 Yes, Edward, I killed the bad men. ใช่ เอ็ดเวิร์ด ฉันฆ่าคนเลวไป
      Updated: 23.Jan.2019 22:00 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
636 Penguin shot the gang leader. เพนกวินยิงหัวหน้าคนชั่ว
      Updated: 23.Jan.2019 22:00 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
637 Penguin! Penguin! Penguin! เพนกวิน! เพนกวิน! เพนกวิน!
      Updated: 23.Jan.2019 22:00 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
638 Penguin! Penguin! Penguin! เพนกวิน! เพนกวิน! เพนกวิน!
      Updated: 23.Jan.2019 22:00 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
639 Penguin! Penguin! เพนกวิน! เพนกวิน!
      Updated: 23.Jan.2019 22:00 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
640 Penguin! Penguin! เพนกวิน! เพนกวิน!
      Updated: 23.Jan.2019 22:00 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
641 Penguin! Penguin! Penguin! เพนกวิน! เพนกวิน! เพนกวิน!
      Updated: 23.Jan.2019 22:00 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
642 Penguin! Penguin! เพนกวิน! เพนกวิน!
      Updated: 23.Jan.2019 22:00 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
643 You'd said we'd be safe here. นายบอกว่าเราชะปลอดภัยที่นี่
      Updated: 23.Jan.2019 21:58 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
644 We were better off where we came from. เราปลอดภัยกว่าตอนที่เราอยู่ที่อื่น
      Updated: 23.Jan.2019 21:58 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
645 Give it a rest, he saved us! พอเถอะน่า เขาช่วยพวกเราไว้นะ
      Updated: 23.Jan.2019 21:56 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
646 All right, listen up. เอาล่ะ ฟังนะ
      Updated: 23.Jan.2019 21:44 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
647 - Listen to me.\N- For what? ฟังนะ\N-เพื่ออะไร
      Updated: 23.Jan.2019 21:44 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
648 Listen to me! ฟังนะ
      Updated: 23.Jan.2019 21:44 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
649 I know today was a hard day. ฉันรู้ส่าวันนี้เป็นวันที่ยากลำบาก
      Updated: 23.Jan.2019 21:44 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
650 And I can't say there won't be others. และฉันพูดไม่ได้ว่ามันจะไม่มีอีก
      Updated: 23.Jan.2019 21:44 by savezero Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::