No. |
English Subtitle |
Thai Subtitle |
801 | Mm-hmm. |
อืม-อืมม Updated: 24.Jan.2019 13:42 by Gsus Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
802 | [DOOR OPENS, CLOSES] |
Updated: 18.Jan.2019 14:55 by shinchanjeng Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
803 | [BREATHES SHARPLY] |
Updated: 18.Jan.2019 14:55 by shinchanjeng Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
804 | [CRIES] |
Updated: 18.Jan.2019 14:55 by shinchanjeng Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
805 | |
Updated: 18.Jan.2019 14:55 by shinchanjeng Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
806 | No, I can't handle |
ไม่ ฉันรับไม่ไหว Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
807 | No, I can't handle |
ไม่ฉันรับไม่ไหว Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
808 | Let out the air\Nand sink to the bottom |
ปล่อยอากาศออกไป \Nแล้วจมลงสู่ก้นบึ้ง Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
809 | No one can hear me down here |
ไม่มีใครได้ยินฉันจากตรงนี้ Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
810 | Came down a comedown\Nwhere I don't fear |
ลงมา ลงมา \Nที่ที่ฉันไม่กลัว Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
811 | Somebody seeing my tears |
บางคนเห็นน้ำตาของฉัน Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
812 | I feel safer down here |
ฉันรู้สึกปลอดภัยที่ข้างล่างนี้ Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
813 | But I'm sinking deeper |
แต่ฉันกำลังจมลึกลง Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
814 | - 4-0 prolene.\N- I'll follow. |
ไหม โพรลีน 4-0 \N ฉันจะตามให้ Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
815 | I'm sinking deeper |
ฉันกำลังจมลึกลง Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
816 | I'm sinking deeper |
ฉันกำลังจมลึกลง Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
817 | Than I ever thought I would go |
ลึกกว่าที่ฉันเคยคิดว่าฉันจะไป Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
818 | Too many times that I've been\Ntoo proud to let it out |
หลายต่อหลายครั้งที่ฉันทะนงตัวเกินกว่าจะปล่อยมันไป Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
819 | But it feels so much to handle |
แต่มันหนักหนาเหลือเกินที่จะรับไว้ Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
820 | So many times that I've been |
หลายต่อหลายครั้งที่ฉันเคย Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
821 | - Too proud to let it out \N- All right. |
ทะนงตัวเกินกว่าจะปล่อยมันไป \Nเอาหละ Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
822 | - You good?\N- All good here. |
คุณยังไหวไหม \Nตรงนี้ยังดีอยู่ Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
823 | - Good here.\N- Let's take her off bypass. |
ตรงนี้ก็ดี \Nเอาบายพาสออกกันเถอะ Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
824 | And then I start to get nervous |
แล้วฉันก็เริ่มกระวนกระวาย Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
825 | What if I never resurface? |
ถ้าฉันกลับขึ้นไปไม่ได้อีกหละ Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
826 | No one can hear me down here |
จะไม่มีใครได้ยินฉันที่อยู่ข้างล่างนี้ Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
827 | The pressure gets worse\Nthe further I fall |
ความกดดันแย่ลง \Nฉันตกลงไปลึกขึ้น Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
828 | The dimmer the light, the lower I go |
แสงยิ่งหรี่ลง เมื่อฉันจมต่ำลง Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
829 | - [MONITOR BEEPS]\N- We got a heartbeat. |
\Nหัวใจเต้นแล้ว Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
830 | - [BREATHING SHARPLY]\N- It's beating on its own. |
\N มันเต้นด้วยตัวเอง Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
831 | [LAUGHTER] |
Updated: 18.Jan.2019 14:55 by shinchanjeng Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
832 | Whew! |
วู้ว Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
833 | Thank God. She told\Nme she would haunt me. |
ขอบคุณพระเจ้า เธอบอกว่า \Nเธอจะตามหลอกหลอนฉัน Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
834 | [LAUGHTER] |
Updated: 18.Jan.2019 14:55 by shinchanjeng Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
835 | Too proud to let it out |
ทะนงเกินกว่าจะปล่อยมันไป Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
836 | [BEEPING CONTINUES] |
Updated: 18.Jan.2019 14:55 by shinchanjeng Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
837 | Okay, let's give her a kidney. |
โอเค เริ่มปลูกถ่ายไตให้เธอกันเถอะ Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
838 | No, I can't handle |
ไม่ ฉันรับไม่ไหว Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
839 | No, I can't handle it |
ไม่ ฉันรับไม่ไหว Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
840 | No, no, I can't handle |
ไม่ ฉันรับไม่ไหว Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
841 | [SIGHS] |
Updated: 18.Jan.2019 14:55 by shinchanjeng Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
842 | We keep the drugs in a big machine. |
เราเห็บยาไว้ในเครื่อง Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
843 | - You need a passcode to get to them.\N- No, no, no. |
เธอต้องมีรหัสเพื่อจะเอามัน \N- ไม่ ไม่ ไม่ Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
844 | - Some patient asked me to, uh...\N- Is that why you came back? |
มีคนไข้ขอให้ฉัน..เอ่ออ.... \N-นี่คือเหตุปลที่เธอกลับมาใช่มั๊ย Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
845 | To steal drugs? |
เพื่อมาขโมยยา Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
846 | Please don't tell Amelia. |
ได้โปรดอย่าบอกเอมีเลีย Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
847 | I'll just go, okay? Just let me leave. |
ฉันจะไปแล้ว โอเคมั๊ย \N-ปล่อยฉันไปเถอะ Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
848 | Betty, if I did that,\NI couldn't call myself a doctor. |
เบตตี้, ถ่าฉันทำอย่างนั้น \N-ฉันคงไม่สามารถเรียกตัวเองว่าหมออีกต่อไป Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
849 | Renal vein looks good. |
เส้นเลือดไต ดูดี Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|
850 | Yeah. Good length on the ureter. |
ใช่ ความยาวท่อปัสสาวะก็ดี Updated: 23.Jan.2019 23:57 by samapon Rating:0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Translate:
|