|



 


Grey's Anatomy - 15x09 - Shelter From the Storm [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [kinny777]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
201 what's going on out there. เกิดอะไรขึ้นข้างนอกนั่น
      Updated: 20.Jan.2019 13:17 by Mockingjay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
202 I can tell you\Nwhat's going on out there... ฉันไม่สามารถบอกคุณได้ ว่าเกิดอะไรข้างนอกนั่น
      Updated: 20.Jan.2019 13:17 by Mockingjay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
203 Maggie's probably already started แม็กกี้อาจจะเริ่มผ่าตัด
      Updated: 20.Jan.2019 13:17 by Mockingjay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
204 on Cece's heart transplant เปลี่ยนหัวใจให้ซีซีแล้ว
      Updated: 20.Jan.2019 13:17 by Mockingjay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
205 'cause Bailey or Webber\Nor literally anyone else เพราะว่า เบลีย์ หรือ เว็บเบอร์ หรือใครสักคน
      Updated: 20.Jan.2019 13:29 by Mockingjay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
206 already did the organ recovery. เตรียมหัวใจไว้พร้อมแล้ว
      Updated: 20.Jan.2019 13:29 by Mockingjay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
207 And that same person is gonna do\Nthe kidney transplant. และคนคนนั้น ก็กำลังจะเปลี่ยนไตให้ซีซีด้วย
      Updated: 20.Jan.2019 13:29 by Mockingjay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
208 You're a brilliant surgeon, Meredith, เมเรดิธ คุณเป็นศัลยแพทย์ที่ยอดเยี่ยม
      Updated: 20.Jan.2019 13:29 by Mockingjay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
209 but this procedure\Nonly requires {\i1}a{\i0} surgeon. แต่ขั้นตอนนี้ ต้องใช้ศัลยแพทย์เท่านั้น
      Updated: 20.Jan.2019 13:29 by Mockingjay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
210 Thanks, I think. ขอบคุณ
      Updated: 20.Jan.2019 13:29 by Mockingjay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
211 Thank you. ขอบคุณนะ
      Updated: 20.Jan.2019 13:29 by Mockingjay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
212 [CHUCKLES]
      Updated: 18.Jan.2019 14:33 by shinchanjeng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
213 It's like the TARDIS from "Doctor Who." นี่เหมือน Tardis ในเรื่อง ดอกเตอร์ฮูเลย
      Updated: 20.Jan.2019 19:33 by Krawee.T Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
214 It that some nerd thing?\NBecause I'm not fluent. นั่นมันเกี่ยวกับพวกเนิร์ดไหม?\Nเพราะฉันไม่ค่อยรู้จัก
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
215 No, I mean, me neither, ไม่, ผมหมายถึง, ผมก็เหมือนกัน
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
216 but I used to watch it\Nwhen I was a kid in Italy. แต่ ผมเคยดูเรื่องนี้\Nตอนผมเป็นเด็กที่อิตาลี
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
217 [SIGHS] "Doctor Who" had this, ในดอกเตอร์ฮู จะมีนี่,
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
218 uh, phone booth that was a time machine, เอ่อ, ตู้โทรศัพท์ที่เป็นไทม์แมชชีน
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
219 and when you stepped inside,\Nyou were, like, และพอคุณเข้าไปข้างใน\Nคุณจะเหมือนกับ,
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
220 outside of time and space. อยู่นอกเขตเวลาและอวกาศ
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
221 And the world went on, และโลกภายนอกก็ดำเนินต่อไป,
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
222 but you were in this whole other\Nlittle... bubble... แค่คุณอยู่ในที่อื่น\ในฟองเล็กๆ
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
223 a secret place where\Nthe normal rules don't apply. ที่ลึกลับ\Nที่กฎธรรมดาไม่มีผล
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
224
      Updated: 18.Jan.2019 14:33 by shinchanjeng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
225 The rules still apply. กฎยังมีผลอยู่
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
226 This isn't the Turdis. และนี่ไม่ใช่ Turdis
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
227 TARDIS. TARDIS
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
228 Whatever. ยังไงก็ตาม
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
229 Call the Fire Department and have\Nthem get those elevators open! โทรหาดับเพลิงและให้\Nเขามาเปิดประตูลิฟท์!
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
230 - They're not coming.\N- They're not coming? - พวกเขาไม่มา\N- พวกเขาไม่มา?
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
231 They're on limited operations\Nbecause of the storm. พวกเขาปฎิบัติงานได้จำกัด\Nเพราะพายุ
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
232 Look, I don't know\Nwhy you're yelling at {\i1}me.{\i0} ฟังนะ, ฉันไม่รู้\Nทำไมคุณตะโกนใส่ผม
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
233 Because the damn building isn't working, เพราะตึกบ้านี่ทำงานไม่ได้!
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
234 and you're in charge\Nof the damn building! และคุณมีหน้าที่รับผิดชอบ\ของตึกบ้านี่!
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
235 Do better! ทำให้ดีกว่านี้
      Updated: 22.Jan.2019 5:24 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
236 [INDISTINCT CONVERSATIONS]
      Updated: 18.Jan.2019 14:33 by shinchanjeng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
237 [CELLPHONE RINGING]
      Updated: 18.Jan.2019 14:33 by shinchanjeng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
238 CATHERINE: {\i1}This is Catherine Fox.\NPlease leave a message.{\i0} นี่คือแคเธอรีน ฟอกซ์\Nโปรดฝากข้อความ
      Updated: 22.Jan.2019 5:36 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
239 [CELLPHONE BEEPS]
      Updated: 18.Jan.2019 14:33 by shinchanjeng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
240 Uh... เอ่อ...
      Updated: 22.Jan.2019 5:36 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
241 Y-Y-You're Betty, right? เธอ..เธอคือเบตตี้, ใช่ไหม?
      Updated: 22.Jan.2019 5:36 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
242 - You need some help to find someone?\N- Oh, no. That's okay. - เธออยากให้ช่วยตามหาใครบางคนไหม?\N- โอ้, ไม่ ไม่เป็นไร
      Updated: 22.Jan.2019 5:36 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
243 I was just waiting\Nfor Dr. Shepherd to get back. ฉันแค่กำลังรอ\Nดร.เชฟเฟริด์กลับมา
      Updated: 22.Jan.2019 5:36 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
244 I just got a bit restless,\Nyou know, in the E.R. ฉันแค่รู้สึกกระสับกระส่าย\Nคุณก็รู้, ในห้องฉุกเฉิน
      Updated: 22.Jan.2019 5:36 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
245 Right, right. ใช่, ใช่
      Updated: 22.Jan.2019 5:36 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
246 [SIGHS]
      Updated: 18.Jan.2019 14:33 by shinchanjeng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
247 Um, you know what? อืม, คุณรู้อะไรไหม?
      Updated: 22.Jan.2019 5:36 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
248 I'm little bit antsy myself. ฉันก็รู้สึกกระสับกระส่าย\Nนิดหน่อยเหมือนกัน
      Updated: 22.Jan.2019 5:36 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
249 I mean, I find the best thing to do ฉันหมายถึง, ฉันหาสิ่งที่ดีที่สุดทำ
      Updated: 22.Jan.2019 5:36 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
250 is to help someone else. นั่นคือการช่วยเหลือคนอื่น
      Updated: 22.Jan.2019 5:36 by Gsus Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | Next>>


:: Download Subtitles ::