|



 


Aquaman (2018) [En]



46.05% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [itsmexamm]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
351 ,But we became too ambitious, แต่เราทะเยอทะยานมากไป
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
352 ,too hungry for power. กระหายในพลังอำนาจเกินไป
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
353 ,Swallowed us and Atlantis sank. น้ำกลืนกินพวกเราแล้วแอตแลนก็จมลง
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
354 ,But the very power that\Ncollapsed our civilisation แต่พลังอำนาจที่ทำลายความรุ่งโรจน์ของเรา
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
355 ,also paved the way\Nto our future. นำทางเราไปสู่อนาคต
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
356 ,It gave us ability to breathe underwater. ทำให้เราหายใจใต้น้ำได้
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
357 ,And so, we evolved. วิวัฒนาการเราดีขึ้น
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
358 ,Others regressed. ขณะที่พวกอื่นเสื่อมลง
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
359 ,Became savage. และดุร้าย
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
360 ,And the king lived out the remainder of\Nhis days in self imposed exile. และกษัตริย์ก็เนรเทศตัวเองออกจากซากความรุ่งโรจน์เหล่านี้
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
361 ,Neither he, nor the Trident\Nwere ever seen again. ไม่มีใครได้เห็นเขาและตรีศูลอีกเลย
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
362 ,One of our archeological team\Nuncovered this a few months ago. ทีมนักโบราณคดีของเราพบสิ่งนี้เมื่อหลายเดือนก่อน
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
363 ,It's an ancient recording dating\Nback to the first dynasty. เป็นบันทึกโบราณย้อนกลับไปสู่ราชวงศ์เริ่มแรก
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
364 ,I believe it contained Atlan's\Nfinal message to it's people ข้าเชื่อว่ามันมีข้อความสุดท้ายของกษัตริย์แอทแลนอยู่
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
365 ,and the whereabouts of the sacred\NTrident.- So what does it say? และข้อมูลของตรีศูลศักดิ์สิทธิ์ด้วย \N-แล้วมันบอกอะไรเราบ้าง
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
366 ,We don't know. เราไม่อาจรู้ได้
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
367 ,The technology's too old. เทคโนโยลีโบราณเกินไป
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
368 ,The cylinder bears the marking of the\NDeserter Kingdom. กระบอกนี้มีคำใบ้ไปยังอาณาจักรดีเซอร์เทอร์
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
369 ,You must take it there\Nto retrieve the message. ท่านต้องไปที่นั่นเพื่อถอดรหัสมันออกมา
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
370 ,The clue to Atlan's final resting\Nplace is inside this. คำบอกใบ้สู่ที่พักพิงสุดท้ายของกษัตริย์แอทแลนอยู่ในนี้
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
371 ,You're under arrest for\Nillegal entry.- Go. เจ้าถูกจับในข้อหาบุกรุก \N -ไปซะ!
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
372 ,You must be seen here. ต้องไม่มีใครเห็นเจ้าที่นี่
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
373 ,I don't suppose you want to\Ntalk about this, do you? ฉันว่าแกคงไม่อยากเสียเวลาคุยสินะ
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
374 ,Neither do I. ฉันก็ไม่อยากเหมือนกัน
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
375 ,In the name of His Highness King Orm,\NI place you under arrest. ในนามของกษัตริย์ออร์ม ข้าขอจับตัวเจ้า
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
376 ,Welcome to Atlantis, ยินดีต้อนรับสู่แอตแลนติส
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
377 ,Brother. พี่ชาย
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
378 ,I can't believe you're finally here. ไม่อยากจะเชื่อว่าในที่สุดท่านก็มาที่นี่
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
379 ,I've heard so many stories about you. ข้าได้ฟังเรื่องของท่านมาเยอะ
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
380 ,All these years, I'm ashamed of\Nmy mother's surface brother. ข้าอับอายเรื่องลูกชายที่อยู่บนผิวน้ำของท่านแม่มาตลอด
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
381 ,Ashamed of the fact that I have a half breed\Nbrother I want to run my Trident through. อับอายที่มีพี่ชายเลือดผสมที่ข้าอยากเอาตรีศูลแทง
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
382 ,But now that you're\Nfinally here before me, แต่ตอนนี้ท่านก็มาถึงแล้ว
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
383 ,I must admit ข้าต้องยอมรับว่า
      Updated: 13.Jan.2019 17:33 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
384 ,I'm conflicted. เล่นเอาอยากสู้ด้วยเลยล่ะ
      Updated: 13.Jan.2019 17:57 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
385 ,You want conflict, will you take\Nthese chains off little brother? ถ้าอยากสู้นักก็ปลดโซ่สิน้องชาย
      Updated: 13.Jan.2019 17:57 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
386 ,And we'll see what we can run through. แล้วจะได้รู้ว่าใครจะแทงใคร
      Updated: 13.Jan.2019 17:57 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
387 ,Yes. I see you brought our mothers weapon. ข้าเห็นแล้วล่ะว่าท่านได้ตรีศูลของแม่มา
      Updated: 13.Jan.2019 17:57 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
388 ,Is that why you've come\Nhere after all this time? เพราะแบบนี้ถึงได้มาที่นี่เอาตอนนี้
      Updated: 13.Jan.2019 17:57 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
389 ,To kill me? มาฆ่าข้างั้นเหรอ
      Updated: 13.Jan.2019 17:57 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
390 ,I came here to stop a maniac\Nfrom destroying my world. ฉันมาที่นี่เพื่อหยุดไอ้บ้าตัวนึงจากการทำลายโลกของฉัน
      Updated: 13.Jan.2019 17:57 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
391 ,I see. อ้อเหรอ
      Updated: 13.Jan.2019 17:57 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
392 ,And how do you plan to stop the\Natrocities by the surface to commit แล้วมีแผนจะทำให้ข้างบนหยุดทำร้ายเราด้วยมั้ย
      Updated: 13.Jan.2019 17:57 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
393 ,over centuries polluted our waters กว่าร้อยปีที่สร้างมลพิษให้ท้องทะเล
      Updated: 13.Jan.2019 17:57 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
394 ,and poisoned our children. และทำร้ายลูกหลานของเรา
      Updated: 13.Jan.2019 17:57 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
395 ,Now the skies are burning our oceans สิ่งที่อยู่บนฟ้านั่นกำลังทำลายมหาสมุทรของเรา
      Updated: 13.Jan.2019 17:57 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
396 ,You've come all this way to take\Nside against your own people? ท่านมาถึงที่นี่เพื่อต่อต้านคนของท่านงั้นหรือ
      Updated: 13.Jan.2019 17:57 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
397 ,There are no sides I don't want this. ไม่มีข้างไหนทั้งนั้น ฉันไม่ต้องการสงคราม
      Updated: 13.Jan.2019 17:57 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
398 ,You've clearly chosen a side to\Ncome here to challenge the throne เห็นชัดว่าท่านเลือกข้างแล้วถึงได้จะมาแย่งบัลลังก์ข้า
      Updated: 13.Jan.2019 17:57 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
399 ,Thats to stop your war. เพื่อหยุดสงครามต่างหาก
      Updated: 13.Jan.2019 17:57 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
400 ,Are you invoking the combat of the Kings? ท่านอยากจะประลองกับกษัตริย์งั้นรึ
      Updated: 13.Jan.2019 17:57 by itsmexamm Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | Next>>


:: Download Subtitles ::