|



 


Gotham S5x02 [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [soraaki]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
51 and if it's not you\Nthat's getting hit, และถ้าไม่ใช่นายที่โดนยิง
      Updated: 11.Jan.2019 16:06 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
52 it's gonna be the schmo\Nstanding next to you, ก็ต้องเป็นไอ้โง่ที่ยืนอยู่ถัดจากนั้น
      Updated: 11.Jan.2019 16:06 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
53 which is most likely\Ngonna be me. ซึ่งมีโอกาสเป็นฉันมากที่สุด
      Updated: 11.Jan.2019 16:06 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
54 Captain. กัปตัน
      Updated: 11.Jan.2019 16:07 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
55 There's a call\Nfrom the mainland. มีสายจากแผ่นดินใหญ่ครับ
      Updated: 11.Jan.2019 16:07 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
56 {\i1}All of us here believe{\i} เราทุกคนที่นี่เชื่อว่า
      Updated: 11.Jan.2019 16:51 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
57 that if peace is to be sustained\Non the island, ถ้าอยากได้ความสงบในเมืองนี้
      Updated: 11.Jan.2019 16:51 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
58 confrontations must be avoided. จะต้องหลีกเลี่ยงการเผชิญหน้าโดยตรง
      Updated: 11.Jan.2019 16:51 by leelaart24 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
59 We have kids in danger\Nout there. เรามีเด็กๆ ที่ตกอยู่ในอันตรายข้างนอกนั่น
      Updated: 11.Jan.2019 16:08 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
60 We're their only hope\Nfor rescue. เราเป็นความหวังเดียวที่จะช่วยพวกเขา
      Updated: 11.Jan.2019 16:09 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
61 Your dedication to your job\Nis admirable, Captain, การอุทิศตนให้งานของคุณน่ายกย่องนะ กัปตัน
      Updated: 11.Jan.2019 16:20 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
62 but you lack perspective. แต่คุณยังขาดมุมมอง
      Updated: 11.Jan.2019 17:13 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
63 Travel into harm's way,\Nand you may save a few lives, การเดินเข้าหาอันตราย\Nอาจช่วยได้บางชีวิต
      Updated: 11.Jan.2019 16:20 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
64 but you'd also be jeopardizing แต่คุณก็จะเอาอีกพันชีวิต
      Updated: 11.Jan.2019 16:20 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
65 thousands of others\Nshould you be killed. ไปเสี่ยงด้วยถ้าคุณถูกฆ่า
      Updated: 11.Jan.2019 17:11 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
66 The collective opinion over here\Nis that you stand down ความเห็นโดยรวมฝั่งนี้คือให้คุณถอนตัว
      Updated: 11.Jan.2019 16:26 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
67 and keep those\Nwithin your Green Zone safe. และดูแลพวกที่อยู่ในกรีนโซน\Nของคุณให้ปลอดภัย
      Updated: 11.Jan.2019 16:26 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
68 I don't need opinions,\NI need supplies. ผมไม่ต้องการความเห็น\Nผมต้องการเสบียง
      Updated: 11.Jan.2019 16:26 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
69 When can I expect them? ผมต้องรอไปถึงเมื่อไหร่
      Updated: 11.Jan.2019 17:22 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
70 Until Gotham airspace\Ncan be declared safe again, จนกว่าน่านฟ้าก็อตแธม\Nจะถูกประกาศว่าปลอดภัยอีกครั้ง
      Updated: 11.Jan.2019 16:26 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
71 we cannot sacrifice\Nany more pilots, เราเสียสละนักบินอีกไม่ได้
      Updated: 11.Jan.2019 16:26 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
72 whether they're ours\Nor Wayne Enterprises'. ไม่ว่าของเราเองหรือของเวย์น เอนเตอร์ไพรซ์ก็ตาม
      Updated: 11.Jan.2019 16:26 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
73 So you can save a few lives\Nfor thousands, but I can't? ก็คือคุณช่วยชีวิตสองสามชีวิต\Nแทนชีวิตเป็นพันได้ แต่ผมทำไม่ได้?
      Updated: 11.Jan.2019 16:26 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
74 Mr. Gordon... คุณกอร์ดอน...
      Updated: 11.Jan.2019 16:26 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
75 Jim. จิม
      Updated: 11.Jan.2019 16:26 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
76 I need five men and transport\Nfor 20 kids or more. ฉันต้องการชาย 5 คนกับพาหนะ\Nสำหรับเด็ก 20 คนหรือมากกว่า
      Updated: 11.Jan.2019 16:33 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
77 We only have a few squad cars เรามีแค่รถสายตรวจไม่กี่คัน
      Updated: 11.Jan.2019 16:33 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
78 and that rust bucket\Ntransporter.\NThat'll have to do. แล้วก็รถใหญ่ขึ้นสนิมนั่น\N-นั่นคงต้องจัดการหน่อย
      Updated: 11.Jan.2019 21:11 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
79 How are we on ammo? แล้วกระสุนเราล่ะ
      Updated: 11.Jan.2019 16:33 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
80 Well, we got what we got\Nfrom Penguin, เรามีของที่เราได้จากเพนกวิน
      Updated: 11.Jan.2019 16:33 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
81 and we got a box\Nof shotgun shells กระสุนลูกซองกล่องนึง
      Updated: 11.Jan.2019 16:33 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
82 and a box of nine mils. และ 9 มม.กล่องนึง
      Updated: 11.Jan.2019 16:33 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
83 What did the bureaucrats\Non the mainland say? คณะข้าราชการแผ่นดินใหญ่ว่าไงบ้าง
      Updated: 11.Jan.2019 16:59 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
84 Do nothing,\Nprotect the Green Zone. ไม่ต้องทำอะไร ปกป้องกรีนโซน
      Updated: 11.Jan.2019 16:59 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
85 Four shells each. คนละสี่นัด
      Updated: 11.Jan.2019 16:59 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
86 Half a mag each. คนละครึ่งแม็ก
      Updated: 11.Jan.2019 16:59 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
87 Boy said The Soothsayers\Nare here. เด็กบอกว่านักพยากรณ์อยู่ที่นี่
      Updated: 11.Jan.2019 16:59 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
88 That means we have to pass\Nthrough Sirens territory, แปลว่าเราต้องผ่านเขตของไซเรน
      Updated: 11.Jan.2019 16:59 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
89 but it's only three\Nor four miles from then on. แต่จากนั้นมันก็ห่างไปแค่ 3-4 ไมล์เอง
      Updated: 11.Jan.2019 16:59 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
90 Three or four miles\Ninto the Dark Zone? 3-5 ไมล์ผ่านดาร์กโซน?
      Updated: 11.Jan.2019 16:59 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
91 God only knows what's out there. พระเจ้าเท่านั้นที่รู้ว่ามีอะไรรออยู่
      Updated: 11.Jan.2019 17:23 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
92 Barbara's been\Nstockpiling vehicles บาร์บาร่าสะสมยานพาหนะ
      Updated: 11.Jan.2019 17:06 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
93 and everything else\Nas payment to enter her club. และทุกอย่างเป็นค่าเข้าคลับของเธอ
      Updated: 11.Jan.2019 17:06 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
94 It's worth a shot.\NShe's gonna be thrilled - คุ้มที่จะลอง \N- เธอคงตื่นเต้นแน่
      Updated: 11.Jan.2019 17:06 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
95 to see you after what\Nhappened with Tabitha. ถ้าได้เจอนายหลังจากเรื่องที่เกิดกับทาบิธ่า
      Updated: 11.Jan.2019 17:06 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
96 We're gonna need housing\Nfor those kids when we get back. หลังกลับมาเรายังต้องการที่พัก\Nให้เด็กพวกนั้นด้วย
      Updated: 11.Jan.2019 17:06 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
97 Yep.\N{\i1}If{\i} we get back. -ได้\N-{\i1}ถ้า{\i}เราได้กลับมา
      Updated: 11.Jan.2019 17:06 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
98 Let him go. ปล่อยเขาซะ
      Updated: 11.Jan.2019 17:24 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
99 Are you with her?\NWho? นายเป็นพวกเดียวกับเธอหรอ \N- กับใคร
      Updated: 11.Jan.2019 17:24 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
100 The witch. แม่มด
      Updated: 11.Jan.2019 17:24 by soraaki Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::