|



 


titanic.720p [En]



43.65% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
851 Miss Rose. คุณโรส
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
852 - We had a little accident.\N- That's all right, Miss Rose. เกิดอุบัติเหตุเล็กน้อย /ไม่เป็นไรคุณโรส
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
853 - Sorry, Trudy.\N- It's all right. ขอโทษที่ /ไม่เป็นไรค่ะ
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
854 Let me help you. ให้ฉันช่วย
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
855 It's all right, miss. ไม่เป็นไรค่ะคุณ
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
856 It's all right, miss. ไม่เป็นไรค่ะคุณ
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
857 - Tea, Trudy.\N- Yes, ma'am. น้ำชา ทรูดี้ /ได้ค่ะ
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
858 You are not to see that boy again.\NDo you understand me? ห้ามพบเจ้าเด็กนั่นอีกเข้าใจมั้ย
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
859 Rose, I forbid it. โรส แม่ขอห้ามเด็ดขาด
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
860 Stop it, Mother.\NYou'll give yourself a nosebleed. พอแล้วค่ะแม่ เดี๋ยวเลือดกำเดาออก
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
861 This is not a game. ีนี่ไม่ใช่เกมน่ะ
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
862 Our situation is precarious. ฐานะเราล่อแหลม
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
863 You know the money's gone. รู้มั้ยว่าเงินหมดแล้ว
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
864 Of course I know it's gone. ต้องรู้สิ
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
865 You remind me every day. ก็แม่บอกซ้ำซากอยู่ทุกวัน
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
866 Your father left us nothing but a legacy\Nof bad debts hidden by a good name. พ่อแกไม่ทิ้งอะไรไว้ให้เรา นอกจากหนี้สินที่ปกปิดไว้ด้วยชื่อ
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
867 That name is the only card\Nwe have to play. ชื่อเสียงที่เป็นไพ่ให้เราถือไว้ในมือ
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
868 I don't understand you. แม่ไม่เข้าใจลูกเลย
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
869 It is a fine match with Hockley.\NIt will ensure our survival. จับคู่กับฮ็อคลี่ย์ เป็นหลักประกันความอยู่รอดของเรา
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
870 How can you put this on my shoulders? แม่เอามาให้หนูแบกทำไม
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
871 Why are you being so selfish? ทำไมเห็นแก่ตัวยังงี้
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
872 I'm being selfish? หนูเนี่ยน่ะ
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
873 Do you want to see me working\Nas a seamstress? อยากเห็นแม่รับจ้างเย็บเสื้อหรือไง
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
874 Is that what you want? จะเอาแบบนั้นหรือ
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
875 To see our fine things\Nsold at auction? อยากเห็นข้าวของเราถูกเลหลังหรือ
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
876 Our memories scattered to the winds? ความทรงจำกระจัดกระจาย
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
877 It's so unfair. ไม่ยุติธรรมเลย
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
878 Of course it's unfair. ไม่ยุติธรรมแน่
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
879 We're women. เราเป็นผู้หญิงนี่
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
880 Our choices are never easy. ทางเลือกเราไม่ได้มาง่ายๆ
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
881 Protect them by Thy guiding hand Translate:
882 From every peril on the land Translate:
883 O spirit whom the Father sent Translate:
884 To spread abroad the firmament Translate:
885 O wind of heaven, by thy might Translate:
886 Save all who dare the eagle's flight Translate:
887 And keep them by Thy watchful Translate:
888 - Hello, Mr. Andrews.\N- Hello, Jack. สวัสดีคุณแอนดรูว์ส /สวัสดีแจ็ค
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
889 I just need to talk to somebody\Nfor a second. ผมอยากคุยกับคนๆ นึง
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
890 - Sir, you're not supposed to be in here.\N- I just need to speak to someone. คุณไม่สมควรเข้าไป /ผมอยากคุยกับบางคน
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
891 I was just here last night,\Nyou don't remember me? เมื่อคืนผมมาที่นี่จำได้มั้ย
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
892 No, I'm afraid I don't. ไม่ได้ครับ
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
893 - Now, you're gonna have to turn around.\N- He'll tell you. คุณต้องไปซ่ะ /ถามเขาสิ ผมอยากจะคุยกับ
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
894 I just need to talk ผมอยากคุย
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
895 Mr. Hockley and Mrs. Dewitt Bukater ... คุณฮ็อคลีย์กับคุณบูเคเตอร์
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
896 continue to be appreciative\Nof your assistance. ยังชื่นชมในความเอื้ออาทรของคุณ
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
897 They asked me to give you this\Nin gratitude. สั่งผมมอบนี่ให้คุณเป็นสินน้ำใจ
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
898 I don't want your money. Please.\NI just ผมไม่อยากได้เงินคุณ ผม..
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
899 Also to remind you\Nthat you hold a third-class ticket ... ผมขอเตือนความจำคุณว่าคุณถือตั๋วชั้น 3
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
900 and that your presence here\Nis no longer appropriate. การมาปรากฏตัวที่นี่ เป็นการไม่สมควร
      Updated: 15.Jan.2019 6:08 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | Next>>


:: Download Subtitles ::