|



 


titanic.removed [En]



12.45% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
51 Oh, baby. Are you seeing this, boss? โอ้ เบบี้ เห็นหรือเปล่าบอส
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
52 It's payday, boys. เงินเดือนออกแล้วเรา
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
53 Cha-ching! โป๊ะเชะ
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
54 - We did it, Bobby.\N- We brought it back. เราทำได้บ๊อบ /
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
55 Oh, yeah! You the man!\NWho's the best, baby? Say it. ใครเก่งที่สุดเบบี๋ บอกมา
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
56 You are, Lewis. นายไง ลูอิส
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
57 - Bobby, my cigar.\N- Right here. บ๊อบบี้ ซิการ์
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
58 Okay, crack her open. เปิดออกมาดูซิ
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
59 Shit. วะ
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
60 No diamond. ไม่มีเพชร
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
61 You know, boss,\Nthis same thing happened to Geraldo ... แบบนี้เกิดขึ้นกับเจอราลโดมาแล้ว
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
62 and his career never recovered. และเขาก็หมดอาชีพไปเลย
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
63 Turn the camera off. ปิดกล้องได้แล้ว
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
64 Brock. The partners would like to know\Nhow it's going. หุ้นส่วนอยากรู้ว่าไปถึงไหนแล้ว
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
65 Hey, Dave. Barry, hi.\NLook, it wasn't in the safe. เฮ้ เดฟ บารี่ มันไม่อยู่ในเซฟ
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
66 Don't worry about it. There are\Nstill plenty of places it could be. อย่าตกใจไป ยังมีอีกหลายแห่งที่อาจตกอยู่
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
67 The floor debris in the suite,\Nthe mother's room ... อาจจะอยู่ในห้องแม่หรือ
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
68 - The purser's safe on "C" deck.\N- Jimmy Hoffa's briefcase. เซฟเพอร์เซอร์ก็ได้ /หรือกระเป๋าฮอฟฟ่า
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
69 A dozen other places. Translate:
70 Guys, look, you just got to trust\Nmy instincts. I know we're close. คุณต้องเชื่อในสัญชาติญานของผม เราใกล้จะเจอแล้ว
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
71 We just got to go through\Na little process of elimination. เราต้องสอดส่องไปทีละแห่ง
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
72 Hang on a second. คอยเดี๋ยวน่ะ
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
73 - Let me see that.\N- We might have something here, guys. ขอดูหน่อยสิ /อาจเจออะไรดีๆ
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
74 - Where's the photograph of the necklace?\N- We'll call you right back. รูปถ่ายสร้อยคออยู่ไหน /เดี่ยวโทรกับไป
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
75 Translate:
76 I'll be goddamned. ให้ตายสิ
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
77 Treasure hunter Brock Lovett\Nis best known for finding Spanish gold. บร็อค โลเวทท์โด่งดังในการหาทอง
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
78 It's okay, I'll feed you in a minute. เดี๋ยวเดียวจ้า
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
79 He has chartered Russian subs to reach\Nthe most famous shipwreck of all ... ครั้งนี้ลงเรือดำเน้ำรัสเซียไปสถานที่ ที่เรือดังที่สุดอับปางลง
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
80 the Titanic. ไททานิค
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
81 He's with us live via satellite,\Nfrom the research ship Keldysh ... สดๆ ผ่านดาวเทียบ จากเรือวิจัยเคลดิช
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
82 in the North Atlantic. ที่แอตแลนติกเหนือ
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
83 - Hello, Brock.\N- Hello, Tracy. สวันดี บร็อค /สวัสดี เทรซี่
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
84 Of course, everyone knows\Nthe familiar stories of Titanic. ใครๆ ก็รู้จักเรื่องราวของไททานิค
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
85 You know, the nobility of the band\Nplaying to the very end and all that. ที่วงดนตรีเล่นถึงวาระสุดท้าย
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
86 But what I'm interested in\Nare the untold stories ... แต่ผมสนใจเรื่องที่ยังไม่เคยบอกเล่า
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
87 the secrets locked deep inside\Nthe hull of Titanic. เราล้วงลึกเข้าไปในซากเรือ
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
88 And we're out here using robot technology\Nto go further into the wreck\Nthan anybody has ever done before. ด้วยเทคโนโลยี ที่ไม่เคยมีใครทำมาก่อน
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
89 Your expedition is at the center of\Na storm of controversy\Nover salvage rights,\Nand even ethics. การสำรวจของคุณเกิดความขัดแย้ง เรื่องสิทธิการกู้เรือและมารยาท
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
90 Many are calling you a grave-robber. เขาเรียกคุณว่าโจรปล้นหลุมศพ
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
91 Nobody ever called the recovery\Nof the artifacts from King Tut's tomb ... ไม่เคยมีใครเรียกนักค้นพบที่ ...
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
92 - What is it?\N- Turn that up, dear. มีอะไรคะ /ดังอีกหน่อย
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
93 I have museum-trained experts\Nsent out here making sure ... ผมมี จนท. พิพิธภัณฑ์ ควบคุมให้แน่ใจว่า
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
94 that these relics are preserved\Nand catalogued properly. สิ่งเหล่านี้ได้รับการทนุถนอมไว้
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
95 Take a look at this drawing\Nthat we found just today. ดูภาพวาดที่เราเพิ่งพบวันนี้สิ
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
96 A piece of paper that's been underwater\Nfor 84 years ... กระดาษซึ่งตกอยู่ใต้ท้องน้ำมา 84 ปี
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
97 and my team are able to preserve it intact. ทีมผมทะนุถนอมไว้ได้โดยไม่บุบสลาย
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
98 Should this have remained unseen\Nat the bottom of the ocean for eternity? สิ่งนี้สมควรถูกทอดทิ้งไว้ใต้ท้องทะเล ชั่วกัปชั่วกัลป์มั้ย
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
99 I'll be goddamned. ให้ตายสิ
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
100 Brock, there's a satellite call for you. บร็อค โทรผ่านดาวเทียมถึงคุณ
      Updated: 10.Jan.2019 7:18 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | Next>>


:: Download Subtitles ::