|



 


titanic.removed [En]



12.45% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1601 Mr. Guggenheim? These are for you. Translate:
1602 No, thank you.\NWe are dressed in our best ... Translate:
1603 and are prepared to go down\Nas gentlemen. Translate:
1604 But we would like a brandy. Translate:
1605 Get the falls over here now! Translate:
1606 Make them taut. Then we'll right it! Translate:
1607 Capitain, Capitain, \Nwhere should I go? Please. Translate:
1608 Captain. Sir. Translate:
1609 Right. That's it, then. Translate:
1610 Goodbye, Wally, good luck. Translate:
1611 - Goodbye, Wallace.\N- So long, old chap. Translate:
1612 And so they lived happily \Ntogether for 300 years ... Translate:
1613 in the land of "Tir na ng"\Nland of eternal youth and beauty. Translate:
1614 There's no time! Cut the falls! Translate:
1615 Cut them if you have to! Translate:
1616 I need a knife! Translate:
1617 Cut the falls now! Cut them loose! Translate:
1618 Cut those bloody falls! Translate:
1619 Gentlemen, it has been a privilege\Nplaying with you tonight. Translate:
1620 We have to stay on the ship\Nas long as possible. Translate:
1621 This way. Hold the rail. Translate:
1622 Come on, Rose. Jump. Translate:
1623 Come on. Translate:
1624 I got you. Jump! Translate:
1625 I've got you, miss. Translate:
1626 - Jack!\N- What? Translate:
1627 Back! Translate:
1628 No, you'll swamp us! Translate:
1629 Yea, though I walk through the \Nvalley of the shadow of death Translate:
1630 You want to walk a little faster\Nthrough that valley, there? Translate:
1631 Holy Mary, Mother of God,\Npray for us, sinners ... Translate:
1632 now and at the hour \Nof our death. Amen. Translate:
1633 Hail Mary, full of grace ... Translate:
1634 This way. Translate:
1635 Come on! Translate:
1636 And I saw a new heaven \Nand a new Earth. Translate:
1637 For the first heaven and the \Nfirst Earth had passed away ... Translate:
1638 and there was no more sea. Translate:
1639 It'll be over soon. \NIt'll all be over soon. Translate:
1640 And he shall dwell with them ... Translate:
1641 and they shall be his people ... Translate:
1642 and God himself shall be with them\Nand be their God. Translate:
1643 Jack ... Translate:
1644 this is where we first met. Translate:
1645 And God shall wipe away\Nall the tears from their eyes ... Translate:
1646 and there shall be no more death ... Translate:
1647 neither shall there \Nbe sorrow or crying ... Translate:
1648 neither shall there \Nbe any more pain ... Translate:
1649 for the former world has passed away. Translate:
1650 Bloody pull faster! And pull! Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | Next>>


:: Download Subtitles ::