|



 


Game.Of.Thrones.S03.E07 [En]



91.23% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
251 Yes, and the creature\Nto whom it belonged died 300 years ago. ใช่ แถมเจ้าของก็ตายไป 300 ปีแล้ว
      Updated: 5.Jan.2019 3:13 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
252 Curiosities on the far side of\Nthe world are no threat to us. แค่ของแปลกที่อยู่อีกมุมโลกมิได้มีภัยต่อเรา
      Updated: 5.Jan.2019 3:13 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
253 But how do we know\Nthese dragons are just curiosities เราจะรู้ได้ไง ว่ามังกรพวกนั้นเป็นแค่ของแปลก
      Updated: 5.Jan.2019 3:13 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
254 and not the beasts\Nthat brought the whole world to heel? หรือเป็นอสูรกายที่จะกำหราบทั้งโลกกันแน่
      Updated: 5.Jan.2019 3:13 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
255 Because we have been told\Nas much by the many experts พวกที่ปรึกษาของอาณาจักร
      Updated: 5.Jan.2019 3:13 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
256 who serve the realm by counseling the King ที่ไม่ได้รู้เรื่องอะไรเลย
      Updated: 5.Jan.2019 3:13 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
257 on matters about which he knows nothing. ที่ไม่ได้รู้เรื่องอะไรเลย
      Updated: 5.Jan.2019 3:13 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
258 But I haven't been counseled. แต่ไม่มีใครมาปรึกษาข้าเลย
      Updated: 5.Jan.2019 3:13 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
259 You are being counseled\Nat this very moment. ก็ปรึกษาอยู่นี่ไง
      Updated: 5.Jan.2019 3:13 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
260 I should be consulted about such things. เรื่องนี้น่าจะมาปรึกษากับข้า
      Updated: 5.Jan.2019 3:13 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
261 From now on, I will see to it that you are ได้ จากนี้ข้าจัดให้ ว่าจะมาปรึกษาเจ้า
      Updated: 5.Jan.2019 3:13 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
262 appropriately consulted\Non important matters เอาเรื่องสำคัญ
      Updated: 5.Jan.2019 3:13 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
263 whenever necessary. ถ้ามันจำเป็น
      Updated: 5.Jan.2019 3:13 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
264 Your Grace. ฝ่าบาท
      Updated: 5.Jan.2019 3:13 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
265 Yunkai. The Yellow City. ยุนไค เมืองสีอำพัน
      Updated: 5.Jan.2019 3:13 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
266 BARRISTAN: The Yunkish train bed slaves,\Nnot soldiers. We can defeat them. ชาวยุนคิชฝึกทาสรับใช้ มิใช่ทหาร เราเอาชนะมันได้
      Updated: 5.Jan.2019 3:13 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
267 On the field, with ease.\NBut they won't meet us on the field. ในสนามรบ อย่างง่ายดาย แต่พวกมันไม่ออกมาหรอก
      Updated: 5.Jan.2019 3:13 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
268 They have provisions,\Npatience, and strong walls. มันมีเสบียง มีความอดกลั้น มีกำแพงเมืองแข็งแรง
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
269 If they're wise, they'll\Nhide behind those walls ถ้ามีหัวคิด พวกมันจะหลบอยู่ในเมือง
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
270 and chip away at us, man by man. ค่อยๆ ตอดเรา ทีละนิด
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
271 I don't want half my army killed ข้าไม่อยากเสียทหาร
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
272 before I've crossed the Narrow Sea. ตั้งแต่ยังไม่ทันได้ข้ามช่องทะเลแคบ
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
273 We don't need Yunkai, Khaleesi. ุยุนไคไม่จำเป็นสำหรับเรา คาลีซี
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
274 Taking this city will not bring you ยึดไป ก็ไม่ได้
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
275 any closer to Westeros or the Iron Throne. ช่วยเรื่องเวสเทอรอสหรือบัลลังก์เหล็กเลย
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
276 How many slaves are there in Yunkai? ยุนไคมีทาสอยู่กี่คน
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
277 200,000, if not more. 2แสนเป็นอย่างน้อย
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
278 Then we have 200,000\Nreasons to take the city. งั้นเราก็มีถึง 2 แสนเหตุผลให้ยึดเมือง
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
279 (IN VALYRIAN) Translate:
280 Send a man to the city gates. ส่งคนไปที่ประตูเมือง
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
281 Tell the slavers I will receive them here,\Nand accept their surrender. บอกพวกทาส ว่าข้าจะรอรับการจำนนอยู่ที่นี่
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
282 Otherwise, Yunkai will suffer\Nthe same fate as Astapor. มิเช่นนั้น ยุนไคจะพบชะตากรรมเดียวกับแอสตาพอร์
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
283 (DRUMS BEATING) Translate:
284 Now comes the noble Razdal mo Eraz แห่งตระกูลโบราณสูงศุกดิ์
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
285 of that ancient and honorable house, Translate:
286 Master of Men and Speaker to\NSavages, to offer terms of peace. หัวหน้าทหาร และตัวแทนเจรจากับผู้ปลดปล่อย มาเพื่อเจรจาสงบศึก
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
287 (DRAGONS SCREECHING) Translate:
288 Noble lord, you are in the presence ท่านลอร์ด ท่านอยู่เบื้องหน้า
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
289 of Daenerys Stormborn of House Targaryen, เดเนอริส ธิดาแห่งวายุ แห่งตระกูลทาร์แกร์เรียน
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
290 Queen of the Andals and the First Men, ราชินีของชาวแอนเดล ปฐมบุรุษ
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
291 Khaleesi of the Great Grass Sea, คาลีซีแห่งทะเลทุ่งหญ้า
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
292 Breaker of Chains, and Mother of Dragons. ผู้ปลดโซ่ตรวน และมารดาแห่งมังกร
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
293 You may approach. Sit. เข้ามาได้ นั่งสิ
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
294 MISSANDEI: Will\Nthe noble lord take refreshment? ท่านลอร์ดผู้สูงส่งจรับเครื่องดื่มไหม
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
295 (WATER POURING) Translate:
296 Ancient and glorious is Yunkai. เก่าแก่ และยิ่งใหญ่ คือยุนไค
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
297 Our empire was old\Nbefore dragons stirred in old Valyria. จักรวรรดิ์ของเราเก่าแก่มาก ตั้งแต่ก่อนมังกรปรากฏในวาเลียร์เรีย
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
298 Many an army has broken against our walls. ทัพมากมาย แตกพ่าย ต่อกำแพงเมืองของเรา
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
299 You shall find\Nno easy conquest here, Khaleesi. ท่านมีชัยมิใช่ง่ายๆ ดอก คาลีซี
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
300 DAENERYS: Good. ดี
      Updated: 5.Jan.2019 5:06 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>


:: Download Subtitles ::