|



 


Shawshank Redemption (The) [En]



12.02% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1751 Byron Hadley?\NYou have the right to remain silent. Translate:
1752 If you give up the right to remain silent, anything\Nyou say will be held against you in court. Translate:
1753 RED: I wasn't there to see it. Translate:
1754 But I hear Byron Hadley started sobbing\Nlike a little girl when they took him away. Translate:
1755 Norton had no intention of going that quietly. Translate:
1756 Samuel Norton? Translate:
1757 - We have a warrant for your arrest. Open up.\N(Banging on door) Translate:
1758 Norton! Translate:
1759 Open the door. Translate:
1760 I'm not sure which key it is. Translate:
1761 Norton! Translate:
1762 Make it easy on yourself, Norton. Translate:
1763 RED: I like to think\Nthe last thing that went through his head, Translate:
1764 other than that bullet, Translate:
1765 was to wonder how the hell\NAndy Dufresne ever got the best of him. Translate:
1766 Carter, James... Translate:
1767 RED: Not long after the Warden\Ndeprived us of his company, Translate:
1768 I got a postcard in the mail. Translate:
1769 It was blank but the postmark said... Translate:
1770 Fort Hancock, Texas. Translate:
1771 Fort Hancock. Translate:
1772 Right on the border. Translate:
1773 That's where Andy crossed. Translate:
1774 When I picture him heading south\Nin his own car with the top down, Translate:
1775 it always makes me laugh. Translate:
1776 Andy Dufresne, Translate:
1777 who crawled through a river of shit Translate:
1778 and came out clean on the other side. Translate:
1779 Andy Dufresne, Translate:
1780 headed for the Pacific. Translate:
1781 Hadley's got him by the toes, right? Translate:
1782 And he says, "I believe this boy's\Nabout to have himself an accident." Translate:
1783 RED: Those of us who knew him best\Ntalk about him often. Translate:
1784 I swear, the stuff he pulled... Translate:
1785 "These friends of mine\Ncould use a couple of beers!" Translate:
1786 - And he got it.\N- And he got it! Translate:
1787 RED: Sometimes it makes me sad, though, Translate:
1788 Andy being gone. Translate:
1789 I have to remind myself\Nthat some birds aren't meant to be caged. Translate:
1790 Their feathers are just too bright. Translate:
1791 And when they fly away, Translate:
1792 the part of you that knows\Nit was a sin to lock them up does rejoice. Translate:
1793 But still... Translate:
1794 the place you live in is that much more drab\Nand empty that they're gone. Translate:
1795 I guess I just miss my friend. Translate:
1796 Please sit down. Translate:
1797 Ellis Boyd Redding. Translate:
1798 Your files say you've served\N40 years of a life sentence. Translate:
1799 Do you feel you've been rehabilitated? Translate:
1800 Rehabilitated? Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | Next>>


:: Download Subtitles ::