|



 


Game.Of.Thrones.S03.E045 [En]



99.76% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
501 "The Lannisters\Nhave always been true friends of the crown." แลนนิสเตอร์เป็นพันธมิตร ผู้เที่ยงตรงต่อราชบัลลังก์มาเสมอ
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
502 So, we opened the gates,\Nand my father sacked the city. เราก็เลยเปิดประตูเมือง พ่อข้าก็เข้ายึดเมือง
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
503 Once again,\NI came to the King, begging him to surrender. ข้าจึงไปพบกษัตริย์อีกครั้ง อ้อนวอนให้เขายอมแพ้
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
504 He told me to bring him my father's head. เขากับสั่งให้ข้า ไปตัดหัวพ่อ
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
505 Then he turned to his pyromancer. แล้วเขา ก็สั่งมือเพลิง
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
506 "Burn them all," he said. เผาให้หมด เขาว่า
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
507 "Burn them in their homes.\NBurn them in their beds." เผาพวกมันคาบ้าน เผาพวกมันคาเตียง
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
508 Tell me, if your precious Renly บอกหน่อย ถ้าเรนลีผู้เลอค่าของเจ้า
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
509 commanded you to kill your own father สั่งให้เจ้าสังหารพ่อตัวเอง
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
510 and stand by while thousands of men, และมองดูคนนับพัน ทังชาย หญิง เด็ด
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
511 women, and children burned alive, ถูกเผาทั้งเป็น
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
512 would you have done it? เจ้าจะทำตามไหม
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
513 Would you have kept your oath then? เจ้าจะรักษาคำสาบานไหม
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
514 First, I killed the pyromancer. เริ่มแรก ข้าสังหารมือเพลิง
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
515 And then, when the King turned to flee, พอพระราชาเริ่มวิ่งหนี
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
516 I drove my sword into his back. ข้าก็แทงดาบใส่หลังของมัน
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
517 "Burn them all,"\Nhe kept saying. "Burn them all." เผามันให้หมด เขาพูดไม่หยุด เผามันให้หมด
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
518 I don't think he expected to die. ข้าว่า เขาไม่คิดว่าตัวเองจะตาย
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
519 He meant to burn with the rest of us เขา เขาคิดจะเผาตัวเองไปพร้อมกับทุกคน
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
520 and rise again, ก่อนจะฟื้นขึ้นอีกครั้ง
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
521 reborn as a dragon to turn his enemies to ash. ในร่างมังกร เพื่อเผาข้าศึกเป็นเถ้าถ่าน
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
522 I slit his throat to\Nmake sure that didn't happen. ข้าปาดคอมันให้แน่ใจว่าจะไม่เป็นอย่างนั้น
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
523 That's where Ned Stark found me. นั่นแหล่ะ ตอนที่เน็ด สตาร์คมาเห็นข้า
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
524 If this is true... ถ้ามันเป็นความจริง
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
525 Why didn't you tell anyone? ทำไมไม่บอกใครเลยล่ะ
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
526 Why didn't you tell Lord Stark? ทำไมไม่บอกลอร์ดสตาร์ค
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
527 Stark? สคาร์ค
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
528 You think the honourable Ned Stark คิดว่า เน็ด สตาร์ค ผู้ทรงเกียรติ
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
529 wanted to hear my side? อยากฟังเรื่องของข้าไหม
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
530 He judged me guilty\Nthe moment he set eyes on me. เขาฟันธงว่าข้าผิด ตั้งแต่วินาทีที่เห็นข้าแล้ว
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
531 By what right does the wolf judge the lion? หมาป่ามีสิทธิ์อะไร มาตัดสินสิงโต
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
532 - By what right?\N- Help! Help! มีสิทธิ์อะไร ช่วยด้วย ช่วยด้วย
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
533 The Kingslayer! ผู้ปลงพระชนม์
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
534 Jaime. My name is Jaime. เจมี่ ข้าชื่อเจมี่
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
535 Onion Knight. Ser Onion Knight. อัศวินหัวหอม เซอร์หัวหอม
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
536 Princess? Gods, what are you doing here? เจ้าหญิง ทวยเทพช่วย มาทำอะไรที่นี่
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
537 Shh! You'll wake Bert. ชูวว เดี๋ยวเบิร์ตตื่นน่ะ
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
538 Bert? เบิร์ต รึ
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
539 He's the fat one. He's on guard duty tonight. คนอ้วนๆ นั่นไง คืนนี้เขาอยู่เวรเผ้าท่าน
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
540 He likes to drink wine and sleep a lot. ดื่มเหล้าองุ่นชอบหลับยาว
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
541 Go back to your room.\NYou're not supposed to be here. กลับห้องท่านเถอะ ท่านไม่ควรมาที่นี่
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
542 - If your father knew...\N- He said you were a traitor. ถ้าท่านพ่อรู้ ท่านพ่อบอกว่าท่านทรยศ
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
543 Are you? จริงรึเปล่า
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
544 I am, child. จริง เด็กน้อย
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
545 I disobeyed my king,\Nyour father, and now I'm paying the price. ข้าไม่เชื่อฟังราชา พ่อของท่าน ตอนนี้ข้าชดใช้ความผิดอยู่
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
546 I don't care. You're my friend. ข้าไม่สน ท่านเป้นเพื่อนข้า
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
547 You must get bored\Ndown here. I brought you something to read. ท่านต้องเบื่อแน่เลย ข้าเอาอะไรมาให้อ่าน
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
548 It's about Aegon and his dragons. เกี่ยวกับเอกอน กับมังกร
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
549 Aegon used to live here. Did you know that? เอกอนเคยอาศัยอยู่ที่นี่ รู้ไหม
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
550 - And the Targaryens built this castle.\N- Aye. ทาร์แกร์เรียนสร้างที่นี่ขึ้น /ใช่
      Updated: 1.Jan.2019 18:55 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>


:: Download Subtitles ::