|



 


Game.Of.Thrones.S03.E045 [En]



99.76% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
451 Now get out. ออกไปได้แล้ว
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
452 There's another tub. มีอีกบ่อนี่
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
453 This one suits me fine. อันนี้ก็เหมาะกับข้าดีออก
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
454 Don't worry. I'm not interested. ไม่ต้องห่วง ข้าไม่สนหรอก
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
455 If I faint, pull me out. ้ถ้าเป็นลมไป ช่วยดึงข้าออกไปด้วย
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
456 I don't intend to be\Nthe first Lannister to die in a bathtub. ไม่อยากเป็นแลนนิสเตอร์คนแรก ที่ตายคาอ่าง
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
457 Why should I care how you die? จะสนทำไมถ้าเจ้าตายไป
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
458 You swore a solemn vow, remember? เจ้าสาบานไว้แล้ว จำได้ไหม
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
459 You're supposed to\Nget me to King's Landing in one piece. ว่าจะพาข้าไปถึงคิงสแลนดิ้งอย่างเป็นๆ
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
460 Not going so well, is it? ไปได้ไม่สวยเท่าไหร่ เนอะ
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
461 No wonder Renly died,\Nwith you guarding him. ไม่แปลกเลย เรนลีที่เจ้าปกป้องถึงตายไป
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
462 That was unworthy. Forgive me. ข้าพูดไม่ดีเลย ยกโทษให้ด้วย
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
463 - You protected me better than most...\N- Don't you mock me. เจ้าปกป้องข้าได้ดีกว่า /ไม่ต้องมาล้อข้า
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
464 I'm apologising. ก็ขอโทษอยู่ไง
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
465 I'm sick of fighting. Let's call a truce. ข้าเบื่อจะทะเลาะกันแล้ว สัญญาสงบศึกกันเถอะ
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
466 You need trust to have a truce. จะสัญญาก็ต้องไว้ใจกัน
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
467 I trust you. ข้าไว้ใจเจ้า
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
468 There it is. There's the look. นั่นไงล่ะ สีหน้าแบบนั้น
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
469 I've seen it for 17 years, on face after face. ข้าเห็นมี 17 ปีแล้ว คนแล้วคนเล่า
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
470 You all despise me. เกลียดข้ากันทุกคน
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
471 Kingslayer. Oathbreaker. ไอ้คนปลงพระชนม์ ตระบัดสัตย์
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
472 A man without honour. คนไร้ศักดิ์ศรี
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
473 You've heard of wildfire? รู้จักไวด์ไฟร์ไหม
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
474 Of course. แน่นอน
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
475 The Mad King was obsessed with it. ราชาวิกลจริตคลั่งใคล้มันมาก
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
476 He loved to watch people burn, ชอบมองคนถูกเผาทั้งเป็น
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
477 the way their skin blackened and\Nblistered and melted off their bones. ชอบให้ผิวหนังไหม้เกรียม พุพอง
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
478 He burned lords he didn't like. เขาเผาขุนนางที่ไม่ชอบหน้า
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
479 He burned Hands who disobeyed him. เผาหัตถ์ที่ไม่เชื่อฟัง
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
480 He burned anyone who was against him. เผาทุกคนที่ต่อต้าน
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
481 Before long, half the country was against him. ไม่นาน ครึ่งอาณาจักรก็ต่อต้านเขา
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
482 Aerys saw traitors everywhere, แอริสเห็นกบฏทุกหนทุกแห่ง
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
483 so he had his pyromancer\Nplace caches of wildfire all over the city, เขาจึงให้มือเพลิง สุมกองไวด์ไฟร์ ไว้ท่่วเมือง
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
484 beneath the Sept of Baelor\Nand the slums of Flea Bottom. ใต้วิหารเบเลอร์ ในสลัม ตรองเหลือบไร
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
485 Under houses, stables, taverns. ใต้บ้าน คอมม้า โรงแรม
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
486 Even beneath the Red Keep itself. แม้แต่ในปราสามแดง
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
487 Finally, the day of reckoning came. ในที่สุด วันแห่งการจดจำก็มาถึง
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
488 Robert Baratheon marched on the capital โรเบิร์ต บาราเธียร เดินทัพสู่เมืองหลวง
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
489 after his victory at the Trident. หลังจากชนะศึกแม่น้ำสามง่าม
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
490 But my father arrived first,\Nwith the whole Lannister army at his back, แต่พ่อข้าไปถึงก่อน พร้อมทัพแลนนิสเตอร์
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
491 promising to defend the city\Nagainst the rebels. เขาสัญญาจะปกป้องเมืองจากกบฏ
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
492 I knew my father better than that. ข้ารู้จักพ่อข้าดีกว่านั้น
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
493 He's never been one to pick the losing side. เขาไม่เคยเลือกอยู่ฝ่ายแพ้
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
494 I told the Mad King as much. ข้าบอกราชาวิกลจริตแล้ว
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
495 I urged him to surrender peacefully. บอกให้เขายอมแพ้แต่โดยดี
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
496 But the King didn't listen to me. แต่พระราชาไม่ฟัง
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
497 He didn't listen to Varys,\Nwho tried to warn him. เขาไม่ฟังวาร์ริส ที่พยายามเตือน
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
498 But he did listen to Grand Maester Pycelle, แต่ดันเชื่อแกรนด์เมสเตอร์ ไพเซล
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
499 that grey, sunken cunt. ได้หน้าตัวเมียหงำเหงือกนั่น
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
500 "You can trust the Lannisters," he said. แลนนิสเตอร์ไว้ใจได้ เขาว่า
      Updated: 1.Jan.2019 7:42 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>


:: Download Subtitles ::