|



 


Game.Of.Thrones.S03.E04 [En]



99.57% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
201 This is so exciting. ข้าตื่นเต้นเหลือเกิน
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
202 You were married here, Your Grace? ฝ่าบาทแต่งงานที่นี่หรือเพคะ
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
203 Yes. ใช่
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
204 Must seem like only yesterday. เหมือนเพิ่งฝ่านไปเมื่อวานเลยสิน่ะ
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
205 Hmm. Seems like a lifetime ago. เหมือนนานแสนนานมาแล้ว
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
206 Your husband was buried here as well? พระสวามีของท่านฝังอยู่ที่นี่ด้วยไหม
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
207 No, he wanted his remains\Nreturned to Storm's End. ไม่ เขาอยากให้ส่งร่างกลับปราสาท สตอมส์เอนด์
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
208 Such a tragedy. ช่างเป็นโศกนาฏกรรม
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
209 A fairly predictable tragedy. โศกนาฏกรรมที่เดาไม่ยากเลย
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
210 Hunting and drinking don't mix. ดื่มเหล้า ล่าสัตว์ ปนกันไม่ดีหรอก
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
211 I should say not. ข้าก็วาไม่
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
212 My son's a hunter. It helps him forget ลูกชายข้าชอบล่าสัตว์ มันช่วยให้เขาลืม
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
213 he's never been within a mile of a real battle. ว่าตัวเองไม่เคยเฉียดสนามรบจริงเลย
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
214 I seem to recall he laid siege to Storm's End\Nfor the better part of a year. ข้าพอจำได้ ว่าเขายกทัพล้อมตีปราสาท สตอมส์เอนด์ อยู่เกินครึ่งปีนี่นา
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
215 All he laid siege to\Nwas the banquet table in the command tent. หมอนั่นล้อมตีได้แค่โต๊ะกินเลี้ยงในกระดจมสั่งการเท่านั้นแหล่ะ
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
216 I told him to stay out of Robert's Rebellion. ข้าสั่งให้เขาอยู่ห่างๆ การกบฏของโรเบิร์ต
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
217 He had no business fighting an actual warrior. ต่อสู้กับนักรบจริง มันมิใช่กงการอะไรของเขา
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
218 We mothers do what\Nwe can to keep our sons from the grave. แม่ๆ อย่างเราทำทุกหนทางไม่ให้ลูกต้องไปนอนในหลุม
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
219 But they do seem to yearn for it. แต่ลูกๆ กลับโหยหามันเสียเหลือเกิน
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
220 We shower them with good sense, เราเสี้ยมสอนให้พวกเขามีสติสตัง
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
221 and it slides right off, like rain off a wing. ก็เข้าหูซ้าย ทะลุกออกหูขวา
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
222 And yet the world belongs to them. เขายังครองโลกอยู่ดี
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
223 A ridiculous arrangement, to my mind. สำหรบข้า มันน่าขำสิ้นดี
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
224 The Gods have seen fit to make it so. ทวยเทพทรงเห็นควรให้เป็นอย่างนั้น
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
225 My father didn't want them here. พ่อข้าไม่อยากเก็บพวกมันไว้
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
226 He was going to have their bodies burned\Nand thrown in the Blackwater, เขาอยากให้เผา แล้วโยนทิ้งแบล็ควอร์เทอร์
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
227 but the High Septon\Nconvinced him otherwise. แต่พระสังฆราชโน้มน้าวเขาไว้ได้
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
228 I'm glad he did. โล่งอกจริงๆ เพคะ
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
229 I'm sorry, Your Grace. ขออภัยเพคะ ฝ่าบาท
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
230 I know they did terrible things at the end, ข้ารู้ว่าเขาทำเรื่องเลวร้าย ในตอนท้าย
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
231 but their ancestors built this. แต่ยังไง บรรพบุรุษของเขาก็สร้างนี่ขึ้นมา
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
232 Sometimes severity\Nis the price we pay for greatness. บางครั้ง ความยิ่งใหญ่ก็ต้องแลกมาด้วยเลือดเนื้อ
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
233 I couldn't agree more. เห้นด้วยเป็นอย่างยิ่ง
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
234 Shall we go and see them? ไปพบพวกเขากันเลยไหม
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
235 If you give them your love,\Nthey will return it a thousand fold. ถ้าท่านมอบความรักให้ พวกเขาจะตอบแทนท่านเป็นพันเท่า
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
236 I've spoken with them.\NI know how they feel about you. ข้าเคยคุยกับพวกเขาแล้ว ข้ารู้เขารู้สึกยังไงกับท่าน
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
237 You led the defence of King's Landing. ท่านนำทัพปกป้องคิงส์แลนดิ้ง
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
238 They adore you. พวกเขาชื่นชมท่านมาก
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
239 Open the doors. เปิดประตู
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
240 Joffrey. จอฟฟรี
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
241 Wait. เดี๋ยว
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
242 - Lady Margaery!\N- Lady Margaery! เลดี้ มาร์เจอร์รี เลดี้ มาร์เจอร์รี
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
243 Bless you, Lady Margaery! ขอทวยเทพอวยพระพร เลดี้ มาร์เจอร์รี
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
244 Lady Margaery! เลดี้ มาร์เจอร์รี
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
245 Lady Margaery! เลดี้ มาร์เจอร์รี
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
246 Margaery! เลดี้ มาร์เจอร์รี
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
247 Long live Lady Margaery! ทรงพระเจริญยิ่งยืนนาน
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
248 King Joffrey! พระราชาจอฟฟรี
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
249 King Joffrey! พระราชาจอฟฟรี
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
250 King Joffrey! พระราชาจอฟฟรี
      Updated: 31.Dec.2018 4:50 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>


:: Download Subtitles ::