|



 


Game.Of.Thrones.S03.E01 [En]



95.92% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
351 And to teach me humility,\Nthe Gods have condemned me ทวยเทพสอนให้ข้ารู้จักความขายหน้า
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
352 to watch you waddle about\Nwearing that proud lion ด้วยการส่งเจ้ามาเดินเตาะแตะสวมตราราชสีห์อันภาคภูมิ
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
353 that was my father's sigil\Nand his father's before him. ตราของพ่อข้า ของปู่่ข้า
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
354 But neither Gods nor men แต่จะคนจะเทพหน้าไหน
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
355 will ever compel me to\Nlet you turn Casterly Rock ก็ไม่มีวันทำให้ข้า ยอมมอบปราการหินให้เจ้า
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
356 into your whorehouse. เอาไปทำซ่องเด็ดขาด
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
357 Go, now. ออกไปเดี๋ยวนี้
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
358 Speak no more of\Nyour rights to Casterly Rock. อย่าได้พูดถึงสิทธิ์ครอบครองปราการหินอีก
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
359 Go. ไปสิ
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
360 One more thing. อ้อ อีกเรื่องนึง
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
361 The next whore I catch in your bed I'll hang. ถ้าเจอโสเภณีบนเตียงเจ้าอีก ข้าจะจับแขวนคอ
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
362 Dorne. It's going to Dorne. ดอร์น เรือพวกนี้มุ่งหน้าไปดอร์น
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
363 Why Dorne? ทำไมเป็นดอร์น
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
364 It's carrying silk เพราะขนผ้าไหมไงล่ะ
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
365 and it's supposed to bring\Nback wine in exchange. พวกเขาจะแลกเหล้าองุ่นกลับมา
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
366 But it's not coming back. แต่พวกเขาจะไม่กลับมาแล้ว
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
367 The captain's tired of risking his life กัปตันเบื่อจะเสียงชีวิตแล้ว
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
368 so King's Landing lords and ladies ขุนนางคิงส์แลนดิ้ง
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
369 can get drunk\Non better wine than they deserve. ไม่คู่ควรกับเหล้าดีๆ เยี่ยงนั้น
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
370 He's going to stay in Dorne. กัปตันจะตั้งรกรากในดอร์น
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
371 Wait out the winter\Nwhere it's beautiful and warm. ใช้ชีวิตในฤดูหนาวที่สวยและอบอุ่น
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
372 I met some people in Dorne\Nwho weren't so beautiful and warm. ข้าเคยพบชาวดอร์นที่ไม่ได้สวยและอบอุ่น
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
373 Don't ruin the game. อย่าทำเกมพังสิ
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
374 I told you, I don't want to play. ก็บอกแล้วว่าไม่อยากเล่น
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
375 What about that one there? แล้วลำนั้นล่ะ
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
376 That one? It's going to Volantis. ลำนั้น กำลังไปโวแลนทิส
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
377 Why? ทำไม
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
378 Because when I got\Non a ship in Volantis, it looked like that one. เพราะเรือที่ข้าเคยขึ้นที่โวแลนทิสก็หน้าตาประมาณนั้น
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
379 That's not how the game works. เจ้าทำผิดกฏอีกแล้ว
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
380 You're not supposed to just\Nblurt out the right answer. อยู่ๆ พูดเรื่องจริงออกมาได้ยังไง
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
381 You've got to invent a story about\Nwhere the ship is going and why. เจ้าต้องแต่งเรื่องขึ้นมาสิว่าเรือกำลังไปไหน ไปทำไม
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
382 Why should I make up a story\Nwhen I know the truth? จะแต่งเรื่องทำไม ในเมื่อข้ารู้ความจริง
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
383 Because the truth\Nis always either terrible or boring. เพราะความจริง ถ้าไม่โหดร้าย มันก็น่าเบื่อ
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
384 Lovely day for it. อากาศดีนะ
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
385 Watching the ships. สำหรับนั่งมองเรือ
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
386 Lord Baelish. ลอร์ดเบลิช
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
387 Might I speak\Nwith Lady Sansa alone for a moment? ข้าขอคุยกับเลดี้ซานซาตามลำพัง
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
388 I saw your mother not long ago. ข้าพบแม่เจ้าเมื่อไม่นานมานี้
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
389 She's very eager to see you. นางอยากพบเจ้ามาก
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
390 And your sister. น้องสาวเจ้าด้วย
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
391 Arya's alive? อาร์ยายังไม่ตาย
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
392 You said you'd take me home. ท่านบอกว่าจะพาข้ากลับบ้าน
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
393 You said King's Landing was your home. ก็เจ้าบอกว่าบ้านเจ้าอยู่นีนี่นา
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
394 You are the property\Nof the crown. Stealing you would be treason. เจ้าถือเป็นของส่วนพระองค์ ถ้าพรากเจ้าไปก็เหมือนการทรยศ
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
395 If you were to tell just one person... ถ้าเจ้าฟ้องใครแม้แต่คนเดียว
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
396 I won't tell anyone. ข้าไม่บอกใครหรอก
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
397 How do I know? ข้าจะรู้ได้ยังไง
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
398 Because I'm a terrible liar. เพราะข้ามันโกหกไม่เก่ง
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
399 You said so yourself. ท่านบอกเองนี่
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
400 Please, Lord Baelish.\NTell me what to do. Tell me when. ได้โปรดเถอะ ลอร์ดเบลิช บอกข้าที่วาให้ทำอะไร เมื่อไหร่
      Updated: 28.Dec.2018 1:25 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | Next>>


:: Download Subtitles ::