|



 


Game.Of.Thrones.S02.E08 [En]



99.61% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
651 Every man in Storm's End wanted\Nto kiss you that night. ทุกคนใน สตอร์มสเอ็น อยากจะจูบเจ้าทั้งนั้น
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
652 I was relieved they did not. ข้าดีใจนะที่พวกเขาไม่ทำ
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
653 Robert told me to hold Storm's End,\Nso I held it. โรเบิร์ตให้ข้ารักษาสตอร์มสเอ็นด์ไว้ ข้าก็รักษามันไว้
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
654 Then he told me he was giving it to Renly,\Nso I gave it up. พอเขาจยกให้เร่นลี่ ข้าก็ยอม
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
655 Insult or no, I gave it up. จะเป็นการดูถูกหรือไม่ ข้าก็ยกให้
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
656 Because Robert was my older brother,\Nand he was the king เพราะโรเบิร์ตเป็นพี่ข้า และเป็นกษัตริย์
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
657 and I've always done my duty. ข้าทำตามหน้าที่เสมอ
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
658 But now, I'm the rightful king\Nby every law of Westeros. แต่ตอนนี้ข้าเป็นกษัตริย์ที่แท้จริง ตามกฏทุกข้อของเวสเทอรอส
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
659 And when I sit the Iron Throne,\Nyou'll be my Hand. เมือข้าได้นั่งบัลลังก์ เจ้าจะเป็นมือขวาของข้า
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
660 Your Grace, ฝ่าบาท
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
661 I pray I serve you well. ข้าจะรับใช้ท่านอย่างดี
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
662 I expect you'll be the first crabber's son\Nto wear the badge. เจ้าจะเป็นลูกคนจับปูคนแรกที่จะได้ติดตรานั่น
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
663 You're the Master of Whisperers.\NYou're supposed to know everything. เจ้ามีพรายกระซิบ เจ้าควรจะรู้ทุกเรื่องสิ
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
664 No man can be in all rooms at all times. ไม่มีใครจะอยู่ได้ทุกห้อง ทุกเวลา
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
665 I have many little birds in the North, my lord, ข้ามีสายหลายคน ในแดนเหนือ
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
666 but I haven't heard their songs\Nsince Theon Greyjoy captured Winterfell. แต่ก็ไม่มีข่าวเลย นับแต่ธีออนยึดวินเทอร์เฟลล์ได้
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
667 The Stark forces are distracted.\NNow is the time to strike. ทัพสตาร์คกำลังปั่นป่วน เราต้องรีบจู่โจม
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
668 To strike? จู่โจมรึ
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
669 My dear nephew, you do see these men\Npreparing the walls for siege? เจ้าก็เห็นว่าคนพวกนี้กำลังเตรียมรับมือการโอบล้อม
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
670 You do understand\NStannis Baratheon sails this way? เจ้าเข้าใจใช่มั้ยว่าสแตนนิสกำลังมาท่างนี้
      Updated: 25.Dec.2018 21:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
671 If my Uncle Stannis lands on the shores\Nof King's Landing, ้ถ้าท่านอาสแตนนิสขึ้นฝั่งมา
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
672 I'll ride out to greet him. ข้าจะขี่ม้าออกไปทักทาย
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
673 A brave choice, Your Grace. กล้าหาญมาก
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
674 I'm sure your men will line up behind you. คนของเจ้าจะต้องแห่เจ้าไปแน่
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
675 They say Stannis never smiles. ว่ากันว่าสแตนนิสไม่เคยยิ้ม
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
676 I'll give him a red smile ข้าจะให้รอยยิ้มสีแดงกับเขา
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
677 from ear to ear. จากหูถึงหูเลยล่ะ
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
678 Imagine Stannis' terror. คิดถึงตอนที่สแตนนิสพรั่นพรึงสิ
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
679 I am trying. ข้าพยายามอยู่
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
680 You're an intelligent man. เจ้าเป็นคนฉลาด
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
681 I'd like to think I'm an intelligent man. ข้าอยากจะคิดว่าข้าฉลาด
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
682 Oh, no one disputes that, my lord,\Nnot even the multitudes who despise you. เรื่องนั้นไม่เถียง แต่แต่กับผู้คนที่เกลียดชังท่าน
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
683 I wish we could converse\Nas two honest, intelligent men. ข้าอยากให้เราคุยกันแบบคนฉลาด
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
684 I wish we could, too. ข้าก็อยากน่ะ
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
685 What do you want? เจ้าต้องการอะไร
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
686 Tell me. บอกข้ามา
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
687 If we're going to play, you'll have to start. ถ้าจะเล่นเกมกัน ท่านต้องเป็นคนเริ่ม
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
688 My brother was\Nthe youngest Kingsguard in history. พี่ชายข้าเป็นราชองครักษ์ที่อายุน้องที่สุด
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
689 My sister became queen at the age of 19. พี่สาวข้าเป็นราชินีตอนอายุ 19
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
690 When I reached manhood, พอข้าโตเป็นหนุ่ม
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
691 my father put me in charge of all the drains\Nand cisterns in Casterly Rock. พ่อให้ข้าดูแลเรื่องท่อน้ำกับอ่างเก็บน้ำ
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
692 A most highborn plumber. ช่างประปาที่สูงศักดิ์ที่สูงศักดิ์ที่สุด
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
693 The water never flowed better. น้ำไหลได้ดีกว่าแต่ก่อน
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
694 And all the shit found its way to the sea. น้ำจากส้วมก็ไหลลงทะเลได้
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
695 I never expected to have any real power. ข้าไม่คิดว่าจะมีอำนาจแท้จริง
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
696 So when my father named me acting Hand... แต่พอพ่อให้ข้ารักษาการณ์มือขวา
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
697 You're quite good at being Hand, you know? ท่านเป็นมือขวาได้ดีทีเดียว
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
698 Jon Arryn and Ned Stark were good men. จอน แอร์รินกับเน็ด สตาร์คเป็นคนดี
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
699 Honourable men. คนที่มีเกียรติ
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
700 But they disdained the game\Nand those who played. แต่พวกเขาเกลียดชังเกม และผู้ที่เล่นมัน
      Updated: 25.Dec.2018 21:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>


:: Download Subtitles ::