|



 


Game.Of.Thrones.S02.E08 [En]



99.61% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
501 They're his only hope\Nof escaping the North with his head. เด้กๆ เป็นความหวังเดียวที่เขาจะหนีจากแดนเหนือได้
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
502 Send word to your son. บอกลูกชายท่าน
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
503 Any ironborn who surrender will be allowed\Nto return safely to their homes. ชาวไอร่อนที่ยอมแพ้จะได้กลับบ้านอย่างปลอดภัย
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
504 A touch of mercy is a virtue, Your Grace.\NToo much... การมีเมตตาเป็นเรื่องดี แต่ถ้ามากไป
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
505 Any ironborn with the exception\Nof Theon Greyjoy. ชาวไอร่อนคนไหน ยกเว้นธีออน เกรย์จอย
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
506 He betrayed our cause. เขาทรยศอุดมการณ์เรา
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
507 He betrayed me. เขาหักหลังข้า
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
508 And we will hunt him down\Nno matter where he runs. เราจะตามล่าเขา ไม่ว่าเขาจะอยู่ที่ไหน
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
509 I expect his countrymen will turn on him\Nthe minute they hear the offer. คนของเขาคงยอมแปรพักตร์ ตั้งแต่ได้ยินข้อเสนอแล้ว
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
510 Your pardon, my lord. Your Grace. ขออภัย นายท่าน ฝ่าบาท
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
511 My lady. ท่านหญิง
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
512 How are you? ท่านเป็นไงบ้าง
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
513 How am I? เป็นไงน่ะรึ
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
514 I've had to arrest my mother. ข้าต้องจับกุมแม่ตัวเอง
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
515 The Lannisters have my sisters. แลนนิสเตอร์มีตัวน้องสาวข้า
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
516 The man I considered my closest friend คนที่ข้าคิดว่าเป็นเพื่อนสนิท
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
517 has seized my home and my brothers. ยึดบ้านข้าและจับน้องชายข้าไว้
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
518 I'm fighting a war and I don't know\Nif I should march south or north. ข้ากำลังทำศึกและไม่รู้ว่าจะขึ้นเหนือหรือลงใต้ดี
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
519 I'm sorry. It was a stupid question. I'm sorry. ข้าขอโทษ ที่ถามโง่ๆ ข้อขอโทษ
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
520 No. ไม่หรอก
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
521 Forgive me. อภัยให้ข้าด้วย
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
522 You're being kind. เจ้าเองก็เป็นห่วง
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
523 - I have no right.\N- You have every right. ข้าไม่มีสิทธิ์ /ท่านมีสิทธิ์ทุกอย่าง
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
524 You're a king. ท่านเห็นกษัตริย์
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
525 That's not the kind of king I want to be. ข้าไม่อยากเป็นกษัตริย์แบบนั้น
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
526 What kind do you want to be? แล้วท่านอยากเป็นกษัตริย์แบบไหน
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
527 I don't know. ไม่รู้สิ
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
528 The good kind. กษัตริย์ที่ดีกระมัง
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
529 Most kings grew up as princes. กษัตริย์ส่วนมากโตมาในฐานะเจ้าชาย
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
530 They spend their whole lives\Npreparing for the crown. พวกเขาใช้เวลาทั้งชีวิต เพื่อเตรียมเป็นกษัตริย์
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
531 I was raised to be Lord of Winterfell. ข้าถูกเลี้ยงให้เป็นลอร์ดแห่งวินเทอร์เฟลล์
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
532 I was raised to be a proper little lady, ข้าถูกเลี้ยวมาให้เป็นกุลสตรี
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
533 to play the harp and dance the latest steps\Nand recite Valyrian poetry. ให้เล่นฮาร์ป เต้นรำ และร่ายกาพย์่กลอน
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
534 I'd like to hear you play the harp. ข้าอยากได้ยินเจ้าเล่นฮาร์ป
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
535 No. No, you would not. ท่านไม่อยากได้ยินหรอก
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
536 How did you go from reciting Valyrian poetry แล้วเจ้าเปลี่ยนจากร่วยกาพย์กลอน
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
537 to sawing off men's feet? มาเป็นเลื่อยขาคนได้ยังไง
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
538 When I was 12, ตอนข้าอายุ 12
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
539 my mother and father went to a wedding. แม่กับพ่อข้าไปร่วมงานเต่งงาน
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
540 Weddings in Volantis last for days, you know. ชาวโวแลนทิสแต่งงานกันหลายวัน
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
541 And they left me with my little brother. ข้าเลยอยู่บ้านกับน้องชาย
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
542 The second afternoon they were gone\Nwas the hottest day in the three-year summer. บ่ายวันที่ 2 เป็นวันร้อนที่สุดในฤดูร้อน 3 ปี
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
543 We couldn't bear to be inside,\Nso we ran down to the Rhoyne. เราทนอยู่ข้างในไม่ได้ เลยไปที่แม่น้ำรอยน์
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
544 Every child in Volantis\Nwas in the Rhoyne that day. เด็กๆ ทุกคนลงเล่นในแม่น้ำรอยน์วันนั้น
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
545 The rich, the poor, we were all there. จะยากดีมีจนอยู่ที่นั่นกันหมด
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
546 Naked, screaming, racing to the little islands. วิ่งกรีดร้องเปลือยกายไปที่เกาะเล็กๆ
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
547 Drummers were playing\Nfor coppers on the east bank. มีวณิพกตีกลองอยู่ที่ริมตลิ่ง
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
548 I was treading water, ข้าวักน้ำเล่น
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
549 talking to a friend, คุยกับเพื่อนๆ
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
550 when I realised I hadn't seen my brother. พอรู้ว่าน้องหายไป
      Updated: 25.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>


:: Download Subtitles ::