|



 


Game.Of.Thrones.S02.E08 [En]



99.61% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
301 The thieves, they love a siege. พวกโจร ชอบโอบล้อมจะตาย
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
302 Soon as the gates are sealed,\Nthey steal all the food. ทันทีที่ปิดประตูเมืองมันจะขโมยอาหารไปหมด
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
303 By the time it's all over,\Nthey're the richest men in town. พอเหตุการณ์สงบ มันก็รวยเละ
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
304 Given the circumstances, my lord,\NI believe extreme measures are warranted. ดูๆ แล้ว เราคงต้องใช้มาตรการขั้นเด็ดขาด
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
305 Ah. อ่า
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
306 "The Great Sieges of Westeros." การโอบล้อมเวสเทอรอส
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
307 Thrilling subject. น่าตื่นเต้นดี
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
308 Shame Archmaester Ch'Vyalthan\Nwasn't a better writer. เสียดายที่ซีไวอัลธานเขียนได้ไม่ดีนัก
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
309 Stannis knows King's Landing. สแตนนิสรู้จักคิง,สแลนดิ้งดี
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
310 He knows where the walls are strongest, เขารู้ว่ากำแพงตรงไหนแข็งแกร่ง
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
311 and he knows which gates are weakest. และตรงไหนเป็นจุดอ่อน
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
312 The Mud Gate. ประตูโคลน
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
313 A good ram will batter it down in minutes, กระแทกหน่อย ไม่ทันไรก็พังแล้ว
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
314 and it's only 50 yards from the water. แถมห่างทะเลแค่ 50 หลา
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
315 That's where he'll land. เขาจะขึ้นบกตรงนี้แหล่ะ
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
316 And if Stannis does attack the Mud Gate, ถ้าสแตนนิสจะโจมตีประตูโคลนจริง
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
317 what is our plan? เรามีแผนการยังไง
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
318 We could throw books at his men. เอาตำราปาใส่เลยดีมั้ย
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
319 We don't have that many books. เราไม่ได้มีตำราเยอะขนาดนั้น
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
320 We don't have that many men, either. แถมไพร่พลเราก็ไม่เยอะด้วย
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
321 What do we have? เรามีอะไรบ้าง
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
322 Pig shit. อาจหมู
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
323 I'm not cut out for this sort of work. ข้าไม่เหมาะกับงานแบบนี้เลย
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
324 I always imagined meself\Ndoing something much worse. ข้าว่าที่มันแยกกว่านี้ก็มีน่ะ
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
325 We're digging latrine pits\Nat the end of the world. เรากำลังขุดส้วมที่สุดขอบโลก
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
326 I can't imagine anything much worse. มันยังจะมีอะไรที่แย่กว่านี้อีกรึ
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
327 You lack imagination. เจ้ามันไร้จินตนาการ
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
328 Where do you think Jon is right now? ตอนนี้จอนอยู่ไหนแล้วน่ะ
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
329 He went off with the Halfhand.\NHe didn't come back. เขาไปกับฮาล์ฟแฮนด์ยังไม่กลับมาเลย
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
330 A betting man would go with dead. เซียนพนันต้องว่าเขาตาไปแล้วแน่ๆ
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
331 He's not dead. เขายังไม่ตายน่ะ
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
332 No, Jon's a great fighter. จอนสู้เก่งจะตาย
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
333 Well, he's better than me\Nand a lot better than you. เขาเก่งกว่าข้า แล้วก็เก่งกว่าเจ้า
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
334 He's got a Valyrian steel sword. เขามีดาบเหล็กวาลีเรียน
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
335 So did his father. พ่อเขามีเหมือนกัน
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
336 And Qhorin Halfhand\Nis the greatest ranger alive. แล้วโครินก็เป็นนักลาดตระเวณมือหนึ่งเลยด้วย
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
337 Great rangers never get old is the problem. พวกเก่งๆ น่ะ ไม่มีใครอยู่ถึงแก่หรอก
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
338 Shit ones neither. พวกไม่เก่งก็เหมือนกัน
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
339 It's them in the middle that last a long time. พวกกลางๆ มักจะอายุยืน
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
340 What in seven hells is that? นั่นอะไรวะน่ะ
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
341 The First Men made these marks. สัญลักษณ์ของเฟิร์สต์เม็นนี่นา
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
342 Help me with it. ช่วยข้าหน่อย
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
343 Look. ดูสิ
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
344 If you find something you're not supposed to, ถ้าเจ้าเจอสิ่งที่ไม่ควรเจอ
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
345 best thing to do\Nis pretend you've never seen it. ทำเป้นไม่รู้ไม่เห็นจะดีกว่าน่ะ
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
346 That's a Night's Watch cloak. เสื้อคลุมของไนท์ สวอทช์นี่
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
347 It's been here a long time. มันถูกฝังอยู่นี่มานานแล้ว
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
348 Oh. โอ้
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
349 Must be dragonglass. แก้วมังกรแหงๆ
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
350 Dragonglass? แก้วมังกรรึ
      Updated: 25.Dec.2018 16:30 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>


:: Download Subtitles ::