|



 


Game.Of.Thrones.S02.E07 [En]



99.74% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
601 Where will you run to, Daenerys Stormborn? ท่ายจะหนีไปไหน เดอแนร์รีส สตอร์มบอร์น
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
602 Your dragons wait for you\Nin the House of the Undying. มังกรท่านรออยู่วิหารของผู้เป็นอมตะ
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
603 Come see them. ไปหาพวกมันสิ
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
604 - Lady Stark!\N- No farther. ท่านหญิงสตาร์ค /อยู่แค่นี้แหล่ะ
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
605 Keep your hands off me, woman. อย่าถูกตัวข้า นังผู้หญิง
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
606 Don't enter without an invitation, man. ห้ามเข้ามาโดยไม่ได้รับเชิญ ไอ้ผู้ชาย
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
607 Forgive me. Lady Stark. ขออภัย ท่านหญิงสตาร์ค
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
608 - What is it?\N- They caught the Kingslayer. มีอะไร /จับตัวผู้ปลงพระชนม์ได้แล้ว
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
609 Kingslayer! ผู้ปลงพระชนม์
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
610 - Kill the fucking Kingslayer! Hang him!\N- Hang him! ฆ่าไอ้ผู้ปลงพระชนม์ซะ /แขวนคอมัน
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
611 You'll die today. วันนี้เจ้าตายแน่
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
612 Justice for the Karstark. ชดใช้สำหรับตระกูลคาร์สตาร์ค
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
613 Gut him! ฆ่ามัน
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
614 Get back! I want his head! ถอยไป ข้าจะตัวหัวมันเอง
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
615 Any man who stands between a father\Nand his vengeance asks for death. ใครที่ขัดขวางพ่อที่จแก้แค้นถือว่ารนหาที่ตายเอง
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
616 Lord Karstark, ลอร์ดคาร์สตาร์ค
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
617 this man is our prisoner. เขาเป็นนักโทษของเรา
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
618 This monster killed my son. ไอ้ปีศาจตัวนี้ฆ่าลูกข้า
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
619 And crippled mine. และทำให้ลูกข้าพิการ
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
620 He will answer for his crimes,\NI promise you, but not here. เขาได้รับโทษทัณฑ์แน่ข้าสัญญา แต่ไม่ใช่ที่นี่
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
621 I will have his head.\NAnd if you try and stop me... จ้าจะกุดหัวมัน ถ้าท่านขัดขวางข้า
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
622 You will strike me down? ท่านจะฆ่าข้างั้นสิ
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
623 Have you forgotten me, ser? ท่านลืมข้าไปแล้วรึ
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
624 I am the widow of your liege,\NLord Eddard Stark. ข้าคือภรรยาม่ายของลอร์ดเอ็ดดาร์ด สตาร์ค ผู้ปกครองท่าน
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
625 I am the mother of your king! ข้าเป็นมารดาของกษัตริย์ท่าน
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
626 - And where is our king now?\N- You know very well. แล้วกษัตริย์เราอยู่ที่ไหน ท่านก็รู้ดี
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
627 He has gone to the Crag\Nto accept the surrender. เขาไปยอมรับการยอมจำนนของพวกนั้น
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
628 Aye, gone to the Crag, but not to negotiate. ใช่ ไปที่นั่นแต่ไม่ได้ไปเจรจา
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
629 - He brought that foreign bitch with him.\N- How dare you! เขาพานางต่างด้าวไปด้วย /ท่านกล้าดียังไง
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
630 - Threatening my lady is an act of treason.\N- Treason? ข่มขู่ท่านหญิงถือเป็นกบฏ /กบฏรึ
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
631 How can it be treason to kill Lannisters? ฆ่าพวกแลนนิสเตอร์ ถือเป็นกบฏตรงไหน
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
632 I understand your grief, my lord,\Nbetter than most, I understand it. ข้าเข้าใจความโศกเศร้าของท่านมากกว่าใคร
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
633 But in the name of my son,\Nthe King in the North, แต่ในนามของบุตรชายข้ากษัตริย์แห่งแดนเหนือ
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
634 stand down. ถอยไปซ่ะ
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
635 When your son returns,\NI will demand this murderer's head. เมื่อลูกท่านกลับมา ข้าจะเรียกร้องหัวไอ้ฆ่าตรกรนี้
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
636 Wise men do not make demands of kings. คนฉลาดย่อมไม่เรียกร้องสิ่งใดจากกษัตริย์
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
637 Fathers who love their sons do. แต่พ่อที่รักลูกจะเรียกร้อง
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
638 I will have his head. ข้าต้องการหัวมัน
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
639 Thank you for fighting on my behalf,\NLady Stark. ขอบคุณที่สู้เพื่อข้า ท่านหญิงสตาร์ค
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
640 I would have come to your defence, but... ข้าก็อยากจะช่วยท่านอยู่น่ะ แต่ว่า
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
641 Take him to the stockades. เอาตัวไปขัง
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
642 Bind him with every chain you can find! มีโซ่กี่เส้นเอามาล่ามให้หมด
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
643 You've become a real she-wolf\Nin your later years. พักหลังนี่ท่านเป็นหมาป่าจริงๆ เลยน่ะ
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
644 There's not much fish left in you. ความเป็นปลาแทบไม่เหลือแล้ว
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
645 And gag him! แล้วอุดปากมันด้วย
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
646 Since when do you light your own candles? เจาจุดเทียนเองตั้งแต่เมื่อไหร่เนี่ย
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
647 Since I decided that I can't stand to look at\Nany of my handmaidens for another instant. ตั้งแต่ข้าเหม็นขี้หน้าสาวใช้
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
648 How many times\Ncan you read one raven scroll? เจ้าจะอ่านสารนั่นซักกี่รอบกัน
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
649 Stannis Baratheon's fleet has been spotted\Nsailing north past Tarth, 200 ships. มีคนเห็นเรือสแตนนิส 200 ลำมาทางทิศเหนือผ่านทาร์ธมาแล้ว
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
650 - More than we have.\N- Yes, that's more than we have. มากกว่าเรา /ใช่ มากกว่าที่เรามี
      Updated: 25.Dec.2018 0:33 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>


:: Download Subtitles ::