|



 


Game.Of.Thrones.S02.E07 [En]



99.74% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
51 We got a good start on them,\Nbut we can't outrun hounds forever. ถึงเราจะล่วงหน้าไกล แต่เดี๋ยวหมาก็ตามเราทันอยู่ดี
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
52 Did you pull a knife on me in the night? เมื่อคืนท่านเอาดาบมาจิ้มข้ารึ
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
53 What's the matter? เป็นอะไรไป
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
54 Can't be the first time you pressed your bone\Nagainst a woman's arse. นี่คงไม่ใช่ครั้งแรก ที่เจ้าใช้ท่อนลำทิ่มตูดสาวหรอกน่ะ
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
55 Let's move. ไปได้แล้ว
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
56 It is the first time. งั้นก็ครั้งแรกจริงๆ ด้วย
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
57 How old are you, boy? เจ้าอายุเท่าไหร่ เจ้าหนู
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
58 I'm a man of the Night's Watch. ข้าเป็นชายเต็มตัวแห่งหน่วยไนท์สวอทช์
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
59 You're a boy who's never been with a girl. เจ้าเป็นเด็กชายที่ไม่เคยนอนกับผู้หญิง
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
60 Don't your stones start to hurt\Nif your bone never gets... ไม่เจ็บท่อนรึไง ถ้าไม่เคยใช้ท่อน
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
61 Don't call them that. อย่าเรียกแบบนั้น
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
62 What, stones? ท่านน่ะเรอะ
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
63 Or bone? หรือลำ
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
64 Neither. ไม่ใช่ทั้งสอง
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
65 Both. ห้ามเรียกทั้งคู่
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
66 Move! เดิน
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
67 I heard they get all swollen and bruised\Nif you don't use them. ได้ยินว่าถ้าไม่ได้ใช้มันจะบวมและช้ำ
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
68 Of course, maybe that's just what the lads say\Nwhen they want me feeling sorry for them. แต่นั่นอาจพูดเพื่อเรียกร้องความเห็นใจก็ได้
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
69 As if I'd feel sorry for them. แต่ข้าไม่เห็นใจหรอกน่ะ
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
70 Are there no girl crows? ไม่มีอีกาสาวเรอะ
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
71 There are no women of the Night's Watch, no. หน่วยเราไม่มีผู้หญิง
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
72 So the lads just do it with each other? งั้นผู้ชายก็เล่นกันเองสิน่ะ
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
73 No. เปล่า
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
74 - Never?\N- Never. ไม่เคยเลยรึ /ไม่เคย
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
75 We swore an oath. เราสาบานแล้ว
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
76 You have sheep at the Wall? ที่เดอะวอลล์ มีผู้หญิงมั้ยเนี่ย
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
77 With your hands, then? งั้นก็ใช้มือสินะ
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
78 No wonder you're all so miserable. มิน่าพวกเจ้าถึงดูซืมกะทือ
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
79 - Would you please shut up?\N- Would you please shut up? เงียบๆ ซะทีได้มั้ย /เงียบๆ ซะทีได้มั้ย
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
80 You think you're better than me, crow. คิดว่าะจ้าดีกว่าข้าสิน่ะ อีกา
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
81 - I'm a free woman.\N- You're a free woman? ข้าเป็นหญิงอิสระ /หญิงอิสระงั้นรึ
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
82 I might be your prisoner,\Nbut I'm a free woman. ถึงจะเป็นนักโทษ แต่ก็เป็นหญิงอิสระ
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
83 If you're my prisoner, you're not\Na free woman. That's what "prisoner" means. เป็นนักโทษแล้วจะเป็นอิสระได้ไง นั่นแหล่ะเรียกว่านักโทษ
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
84 And you think you're free? แล้วเจ้าคิดว่าเจ้าเป็นอิสระงั้นสิ
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
85 You swore some stupid oath\Nand now you can never touch a girl. แค่คำปฏิญาณโง่ๆ ไม่กี่คำ แล้วก็ไม่ได้แตะผู้หญิงอีก่เลย
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
86 It was my choice to say the words. ข้าเลือกที่จะปฏิบัติเอง
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
87 - So you don't like girls?\N- Of course I like girls. งั้นก็ไม่ชอบผู้หญิงรึ /ข้าชอบผู้หญิง
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
88 But you chose never to touch them. แต่เจ้าเลือกที่จะไม่แตะต้องผู้หญิง
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
89 That's the price you pay\Nif you want to be a man of the Night's Watch. มันก็ต้องยอมเสีย ถ้าอยากอยู่หน่วยนี้
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
90 So instead of getting naked with a girl,\Nyou'd prefer to invade our lands... แทนที่จะกอดสาว แต่เจ้ากลับชอบบุกรุกดินแดนเรา
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
91 Invade your lands? บุกรุกดินแดนพวกเจ้า
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
92 Wildlings raid our lands all the time. คนเถื่อนปล้นดินแดนพวกเราตลอดเวลา
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
93 Some of them tried to kill my little brother,\Na crippled boy! บางคนพยายามฆ่าน้องชายข้า เด็กพิการ
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
94 They're not your lands! มันไม่ใช่ดินแดนพวกเจ้า
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
95 We've been here the whole time. พวกเราอยู่ที่นี่มาตั้งแต่แรก
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
96 You lot came along and just put up a big wall\Nand said it was yours. แล้วพวกเจ้าก็มาสร้างกำแพง แล้วบอกว่าเป็นของเจ้า
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
97 My father was Ned Stark. พ่อข้าคือเน็ด สตาร์ค
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
98 I have the blood of the First Men. ข้าสืบสายเลือดมาจากเฟิร์สต์เม็น
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
99 My ancestors lived here, same as yours. บรรพบุรุษข้าก็อยู่ที่นี่เหมือนพวกเจ้า
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
100 So why are you fighting us? งั้นก็มาสู้กับพวกเราทำไม
      Updated: 24.Dec.2018 20:00 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>


:: Download Subtitles ::