|



 


Game.Of.Thrones.S02.E07 [En]



99.74% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
351 - They will soon enough.\N- And then what? อีกหน่อยพวกเขาจะรู้ /แล้วอย่างไร
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
352 They'll pray for my return? พวกเขารอวันข้ากลับไปรึ
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
353 They'll wave dragon banners\Nand shout my name? พวกเขาจะโบกธงมังกร เรียกขื่อข้างั้นรึ
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
354 That's what my brother believed\Nand he was a fool. พี่ชายข้เชื่อแบบนั้น เขาเป็นคนโง่
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
355 You are not your brother. ท่านไม่ใช่พี่ชายท่าน
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
356 Trust me, Khaleesi. เชื่อข้าเถอะ คาลีซี
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
357 There it is. นั่นไง
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
358 "Trust me." เชื่อข้า
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
359 And it's you I should trust, Ser Jorah? ข้าควรจะเชื่อท่านใช่มั้ย เซอร์จอราห์
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
360 Only you? เพียงแค่ท่าน
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
361 I don't need trust any longer. ข้าไม่ต้องการความเชื่อใจอีกต่อไปแล้ว
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
362 I don't want it and I don't have room for it. ข้าไม่ต้องการมันและข้าไม่มีที่ให้มัน
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
363 - You are too young to be so...\N- And you are too familiar. ท่านเด็กเกินไปที่จะ /และท่านก็ทำตัวสนิทสนมเกินไปแล้ว
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
364 Forgive me, Khaleesi. ข้าขออภัย คาลีซี
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
365 No one can survive in this world\Nwithout help. No one. ไม่มีผู้ใดอยู่รอดได้หากไร้ซึ่งความช่วยเหลือ
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
366 Let me help you, please. ให้ข้าช่วยท่านเถอะ ได้โปรด
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
367 Tell me how. จะให้ข้าช่วยยังไง
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
368 Find my dragons. หามังกรข้าให้เจอ
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
369 How long till we\Nget back to your crows? อีกนานมั้ยกว่าจะเจอพวกอีกาน่ะ
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
370 We're close. ใกล้แล้ว
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
371 What, a day? A half-day? แล้วนานมั้ย อีกวัน หรืออีกครึ่งวัน
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
372 You don't know, do you? เจ้าเองก็ไม่รู้สินะ
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
373 - Do you even know where they are?\N- We're close. เจ้ารู้มั้ยว่าพวกเขาอยู่ที่ไหน /เราใกล้แล้ว
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
374 What do you think they'll say\Nwhen they hear about you and me? พวกเขาจะว่ายังไง เมื่อรู้เรื่องเจ้ากับข้า
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
375 Nothing happened between you and me. ไม่มีอะไรเกิดขึ้นระหว่างเจ้ากับข้า
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
376 "I swear it, Old Master King Crow, ser, ข้าสาบาน ราชัยย์แห่งอีกา
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
377 "we were only close together for warmth. เราอยู่ใกล้กันจะได้อบอุ่น
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
378 "And then I felt it,\Nright up against me backside like a club. แล้วข้าก็รู้สึกของแข็งมากระทบที่หลังข้า
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
379 "I can show you the bruise on me tailbone. จะดูรอยช้ำที่ก้นเลยก็ยังได้
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
380 "And before I knew what was where,\Nhis... his... กว่าข้าจะรู้ว่าอะไรเป็นอะไร มันก็
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
381 "Well, it was all out in the open,\Nall angry as you like. ชูชันออกมาอย่างโกรธเกรี้ยว
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
382 "And I didn't want to want it, but oh, I did! ถึงข้าไม่ต้องการ แต่ก็เกินห้ามใจ
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
383 "And he spread me legs and ruined. แล้วเขาก็แยกขาข้าออกแล้วก็ย่ำยีข้า
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
384 "The shame of it. ข้าอับอายยิ่งนัก
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
385 "Now I can never marry a perfumed lord. ทีนี่ข้าเลยแต่งกับท่านลอร์ดตัวหอมไม่ได้
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
386 "What will me poor savage father say?" พ่อคนเถื่อนของข้าจะว่ายังไงล่ะทีนี้
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
387 Turn back around. หันหลังไป
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
388 "And I thought that we were done,\Nbut he said, และข้าคิดว่ามันจบแล้ว แต่เขาบอกให้ หันหลัง
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
389 "'Turn back around."' หันหลัง
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
390 I'll tell you what, Jon Snow. ข้าจะบอกอะไรให้ จอน สโนว์
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
391 Since it's gonna be your word against mine, มีแต่คำพูดเจ้าที่จะหักหลังข้าได้
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
392 and since you can't\Ntalk about it without blushing, แต่เจ้าก็หน้าแดงจนพูดเรื่องนี้ไม่ได้
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
393 we may as well just... เราก็น่าจะทำมันไปเลย
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
394 What, right here in the muck? ตรงนี้เนี่ยน่ะ
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
395 I'll keep you warm enough. ข้าจะทำให้เจ้าอุ่นขึ้น
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
396 Are you that afraid of it? เจ้ากลัวขนาดนั้นเ่ชียวรึ
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
397 That's enough. พอแล้ว
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
398 It's nice มันออกจะดี
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
399 and wet ชุ่มฉ่ำ
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
400 and warm. และอุ่นด้วย
      Updated: 24.Dec.2018 22:56 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>


:: Download Subtitles ::