|



 


Game.Of.Thrones.S02.E07 [En]



99.74% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
151 The tallest towers, the strongest walls. เป็นหอคอยสูงสุด กำแพงที่แกร่งสุด
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
152 The Great Hall had 35 hearths. แค่โถงใหญ่ก็มีเตาผิง 35 เตา
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
153 Thirty-five. Can you imagine? 35 ลองคิดดูซิ
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
154 Look at it now. แล้วดูตอนนี้
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
155 A blasted ruin. ซากปรักหักพัง
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
156 Do you know what happened? รู้มั้ยว่าเกิดอะไรขึ้น
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
157 Dragons? มังกรสิน่ะ
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
158 Yes. ใช่
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
159 Dragons happened. มีมังกรเกิดขึ้น
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
160 Harrenhal was built to withstand\Nan attack from the land. แฮร์เร่ฮาลสร้างขึ้นเพื่อรับการโจมตีจากพื้นดิน
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
161 A million men could have\Nmarched on these walls, คนเป็นล้านยกทัพมาตีที่นี่
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
162 and a million men would have been repelled. และคนนับล้านนั้นก็ต้องล่าถอยกลับไป
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
163 But an attack from the air with dragon fire...\NMmm-mmm. แต่การโจมตีจากทางอากาศ ด้วยไฟมังกร
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
164 Harren and all his sounds\Nroasted alive within these walls. แฮร์เรนกับลูกๆ ถกเผาในกำแพงนี่เลย
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
165 Aegon Targaryen changed the rules. เอกอน ทาร์เกเรียนเปลี่ยนแปลงทุกอย่าง
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
166 That's why every child alive\Nstill knows his name ด้วยเหตุนี้เด็กทุกคนเลยรู้จักชื่อเขา
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
167 300 years after his death. แม้จะตายไปแล้ว 300 ปี
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
168 Aegon and his sisters. เอกอนและพี่สาวน้องสาวเขา
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
169 Mmm? อืม
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
170 It was not just Aegon riding his dragon. เอกอนไม่ใช่่คนเดียวที่ขี่มังกร
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
171 It was Rhaenys and Visenya, too. เรนิสกับวีเซนย่าก็ขี่มังกรเหมือนกัน
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
172 Correct. ถูกต้อง
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
173 A student of history, are you? สนใจประวัติศาสตร์ด้วยรึ
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
174 Rhaenys rode Meraxes. เรนีสขี่เมอแร็กซิส
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
175 Visenya rode Vhagar. วีเซนย่าขี่เวการ์
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
176 I'm sure I knew that when I was a boy. ตอนเด็กๆ ข้ากำจำได้แบบนี้แหล่ะ
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
177 Visenya Targaryen was a great warrior. วีเซนย่าเป็นนักรบที่เก่งกาจ
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
178 She had a Valyrian steel sword\Nshe called Dark Sister. มีดาบเหล็กวาลีเรี่ยน ชื่อดาร์คซิสเตอร์
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
179 Hmm. อืม
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
180 She's a heroine of yours, I take it? เจ้าชื่นชมนางสิน่ะ
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
181 Are not most girls more interested\Nin the pretty maidens from the songs? เด็กหญิงมักสนใจหญิงงาม จากบทเพลงไม่ใช่รึ
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
182 Jonquil with the flowers in her hair? ฌองควิลทีททัดดอกไม้
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
183 Most girls are idiots. เด้กผู้หญิงส่วนมากจะโง่
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
184 You remind me of my daughter. เจ้าทำให้ข้านึกถึงลูกสาวข้า
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
185 Where did you learn all this stuff\NVisenya and her Valyrian steel sword? ไปรู้มาจากไหนกัน เรื่องวีเซนย่ากับดาบของนาง
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
186 From my father. จากพ่อข้า
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
187 He was a good-read stonemason. เขาเป็นช่างหินที่มีการศึกษาทีเดียว
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
188 Can not say I've ever put a literate stonemason. ข้าไม่เคยช่างหินที่รู้หนังสือมาก่อน
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
189 Have you met many stonemasons, my lord? ท่านได้พบช่างหินมาหลายคนรึ
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
190 Careful now, girl. ระวังตัวหน่อย เด็กน้อย
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
191 I enjoy you, but be careful. ถึงข้าจะชอบคุยกับเจ้า แต่ระวังหน่อย
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
192 Take that back to the kitchen. ยกกลับไปที่ครัว
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
193 Eat what you want. กินได้ตามใจชอบ
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
194 And, girl. อ้อ แม่หนู
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
195 "M'lord." นาท่าน
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
196 Lowborn girls say "m'lord," เด็กหญิงชาวบ้านพูดว่า นาท่าน
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
197 not "my lord." ไม่ใช่ นายท่าน
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
198 If you're going to pose as a commoner,\Nyou should do it properly. หากคิดจะทำเนียนเป็นสามัญชน ก็ควรทำให้ถูกต้อง
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
199 My mother served Lady Dustin\Nfor many years, my lord. แม่ข้ารับใช้ท่านหญิงดัสตินมาหลายปี
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
200 She taught me how to speak proper...\NProperly. นางสอนให้ข้าพูดอย่างเหมาะสม
      Updated: 24.Dec.2018 21:12 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>


:: Download Subtitles ::