|



 


Game.Of.Thrones.S02.E07 [En]



99.74% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
101 Go on. เอาสิ
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
102 Now I want you to tell me\Nwhat happened. บอกมาซิว่าเกิดอะไรขึ้น
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
103 Come on, this way. ทางนี้
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
104 Come on, speak up. Speak up. พูดมาสิ
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
105 Wolfsbane. วูลฟ์สเลน
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
106 A rare substance. เป็นพิษที่หายาก
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
107 This is no common assassin. นี่ไม่ใช่มือสังหารธรรมดา
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
108 We hanged 20 men last night. เมื่อคืนเราแขวนคอไป 20 คน
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
109 I don't care if you hanged 100. จะแขวนเป็นร้อยข้าก็ไม่สน
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
110 A man tried to kill me.\NI want his name and I want his head. มีคนคิดจะฆ่าข้า ข้าต้องการชื่อกับหัวมัน
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
111 We think it was an infiltrator from\Nthe Brotherhood Without Banners. อาจเป็นคนของกลุ่มภราดรไร้สังกัดทีแทรกซึมเข้ามา
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
112 Pretentious name for a band of outlaws. พวกนอกกฏหมายนี่ เล่นตั้งชือซะหรูเลย
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
113 We can't allow rebels behind our lines\Nto harass us with impunity. เราจะยอมให้พวกกบฏลอยนาลไม่ได้
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
114 We look like fools and they look like heroes.\NThat's how kings fall. เราจะเป็นไอ้โง่ และมันจะเป็นวีรบุรุษ นี่เป็นการโค่นล้มกษัตริย์
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
115 I want them dead, every one. ฆ่าพวกมันให้หมดทุกคน
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
116 Killing them isn't the problem. เรื่องฆ่าทิ้งไม่ใช่ปัญหา
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
117 It's finding them. แต่ปัญหาคือการหาตัวนี่สิ
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
118 Have you gone soft, Clegane? ใจอ่อนแล้วรึ คลีเกน
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
119 I always thought you had a talent for violence. ข้านึกว่าเจ้าโหดขึ้นชื่อซะอีก
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
120 Burn the villages, burn the farms. เผาหมู่บ้าน เผาฟาร์มให้เรียบ
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
121 Let them know what it means\Nto choose the wrong side. ให้รู้ซะบ้างว่าถ้าเลือกผิดข้า แล้วผลจะเป็นยังไง
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
122 Mmm. อืม
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
123 Is that mutton? นั่นเนื้อแกะใช่มั้ย
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
124 Yes, my lord. ใช่ นายท่าน
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
125 Don't like mutton. ข้าไม่ชอบเนื้อแกะ
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
126 - I'll bring something else.\N- Leave it. ข้าจะไปยกอย่างอื่นมา /ไม่ต้องเอาไป
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
127 - Are you hungry?\N- No. หิวมั้ย /ไม่หิว
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
128 Of course you are. เจ้าต้องหิวอยู่แล้ว
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
129 Eat. กินสิ
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
130 I'll eat in the kitchen later. เดี๋ยวข้าค่อยไปกินในครัว
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
131 It's bad manners to refuse a lord's offer. อย่าปฏิเสธข้อเสนอให้เสียมารยาท
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
132 Sit. นั่งลง
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
133 Eat. กิน
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
134 You're small for your age. เจ้าตัวเล็กไปหน่อยน่ะ
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
135 I suppose you've been underfed\Nyour whole life. คงไม่ค่อยได้กินอะไรสินะ
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
136 I eat a lot. ข้าก็กินเยอะ
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
137 I just don't grow. แต่ตัวไม่โตตาม
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
138 Mmm. Translate:
139 This will be my last war. นี่เป็นสงครามครั้งสุุดท้าย
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
140 Win or lose. ชนะหรือแพ้
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
141 Have you ever lost before? ท่านเคยแพ้มาก่อนมั้ย
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
142 Do you think I'd be in my position\Nif I had lost a war? ถ้าแพ้ ข้าจะอยู่มาถึงตอนนี้เรอะ
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
143 But this is the one I'll be remembered for. แต่ครั้งนี้ผู้คนจะจดจำข้าได้
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
144 The War of Five Kings, they're calling it. พวกเขาเรียกกันว่า สงคราม 5 กษัตริย์
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
145 My legacy will be determined\Nin the coming months. อีกไม่กี่เดือนจะได้รู้ว่า ข้าได้ทิ้งมรดกอะไรเอาไว้
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
146 Do you know what legacy means? รู้มั้ยว่ามรดกแปลว่าอะไร
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
147 It's what you pass down to your children\Nand your children's children. มันคือสิ่งที่เราทิ้งไว้ให้กับลูกหลาน
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
148 It's what remains of you when you're gone. เป็นสิ่งที่เหลืออยู่ แทนตัวเราเมื่อเราจากไป
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
149 Harren the Black thought\Nthis castle would be his legacy. แฮร์เรนคิดว่าปราสาทนี้เป็นมรดกของเขา
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
150 The greatest fortress ever built. เป็นป้อมที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่เคยสร้างมา
      Updated: 24.Dec.2018 20:16 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | Next>>


:: Download Subtitles ::