|



 


Game.Of.Thrones.S02.E06 [En]



98.77% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
No. English Subtitle Thai Subtitle
701 I hate the king more than any of them. ข้าเกลียดกษัตริย์ยิ่งกว่าพวกเขาอีก
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
702 Don't say these things. อย่าพูดแบบนี้สิ
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
703 If the wrong people hear you... หากคนอื่นได้ยิน
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
704 But you're not the wrong people. แต่เจ้าไม่ใช่คนอื่นนี่
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
705 Don't trust anybody. อย่าเชื่อใจใคร
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
706 Life is safer that way. ชีวิตจะปลอดภัยกว่า
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
707 And where are you going? เจ้าจะไปไหนน่ะ
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
708 I have something for you from Prince Theon. ข้ามีของให้เจ้า จากเจ้าชายธีออน
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
709 - What?\N- Me. อะไร /ตัวข้า
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
710 He says I'm to make the rounds. เขาให้ข้าไปดูแลเวรยาม
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
711 And keep you warm. ทำให้เจ้าอบอุ่น
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
712 The Spice King refuses me\Nbecause I'm a bad investment. ราคาเครื่องเทศปฏิเสธ เพราะมันเสี่ยงเกินไป
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
713 The Silk King won't support me\Nbecause of his business with the Lannisters. ราชาผ้าไหมไม่สนับสนุนข้า เพราะเขาทำธุรกิจกับแลนนิสเตอร์
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
714 Why offend his best customer? ทำไม่ต้องทำให้ลูกค้าไม่พอใจ
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
715 And the Copper King offers me a single ship ราชาทองแดงเสนอเรือ 1 ลำ
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
716 on the condition that I lie with him for a night. แลกกับข้าต้องนอนกับเขา 1 คืน
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
717 Does he think I will whore myself for a boat? คิดว่าข้าจะยอกยายตัวเพื่อเรือลำเดียวงั้นรึ
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
718 When I came to this city, I had nothing. ตอนข้ามาถึงเมืองนี้ ข้ามาตัวเปล่า
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
719 Truly nothing. ไม่มีเลยจริงๆ
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
720 I slept by the docks. ข้านอนที่ท่าเรือ
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
721 And when I could find work\Nloading the ships, I would eat. และพอมีงานขนของ ข้าถึงมีกิน
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
722 If not, I dreamed of food. ถ้าไม่มีงาน ก็ได้แต่ฝันถึงอาหาร
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
723 Today, I am the richest man in Qarth. แต่มาวันนี้ ข้าก็รวยที่สุดในคาร์ธ
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
724 Do you think the path from poverty to wealth\Nis always pure and honourable? ท่านคิดว่าหนทางจากยาจกสู่เศรษฐีมันมีเกียรติมากเลยรึ
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
725 I have done many things, Khaleesi,\Nthat a righteous man would condemn. ข้าทำไปหลายสิ่้ง สิ่งที่คนดีๆ จะประณาม
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
726 And here I am, with no regrets. แต่ข้าก็มาถึงจุดนี้แล้ว และไม่คิดเสียใจเลย
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
727 Bar the gates. Ring the bells. ปิดประตู ลั่นระฆัง
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
728 Slowly, Khaleesi. อย่าเพิ่งไป คาลีซี
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
729 Where are they? พวกมันอยู่ไหน
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
730 Where are my dragons? มังกรของข้าอยู่ไหน
      Updated: 24.Dec.2018 15:51 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |


:: Download Subtitles ::