|



 


Game.Of.Thrones.S02.E06 [En]



98.77% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [chutchaikp]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
401 He shouldn't make me wait. เขาไม่ควรปล่อยให้ข้าต้องรอ
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
402 The Spice King is\Nthe second wealthiest man in Qarth. ราชาแห่งเครืองเทศมั่งคั่ง เป็นอันดับ 2 ในคาร์ธ
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
403 He makes everyone wait. ทุกคนต้องรอเขา
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
404 Of course, you could have\Navoided this embarrassment ท่านอาจหลีกเลี่ยงความน่าอับอายนี้ได้
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
405 if you married the wealthiest man in Qarth. หากท่านยอมแต่งงานกับชายที่มั่งคั่งที่สุดในคาร์ธ
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
406 I already have a husband. ข้ามีสามีแล้ว
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
407 Khal Drogo is gone, Khaleesi. คาล โดรโก้ตายไปแล้ว คาลีซี
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
408 You are far too young to be a widow forever ท่านยังสาวเกินกว่าที่จะเป็นหม้ายไปตลอดกาล
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
409 and far too beautiful. และงามเกินไป
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
410 And you are far too smart\Nto think that I will succumb to flattery. ท่านก็ฉลาดเกินไป ที่คิดว่าข้าจะเชื่อคำป้อยอ
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
411 I have travelled very far in my life ชีวิตข้าเดินทางมาไกล
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
412 and met many women, ได้พบเจอกับหญิงสาวมากมาย
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
413 but none that are immune to flattery. แต่ไม่มีใครเลยที่ทนต่อคำป้อยอได้
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
414 The Mother of Dragons! มารดาแห่งมังกร
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
415 Here he comes. เขามาโน่นแล้ว
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
416 Forgive me. I had terrible dreams last night. โปรดอภัยด้วย เมื่อคืนข้าฝันร้าย
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
417 Terrible dreams. ฝันร้ายมาก
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
418 I could not sleep until the sun was shining จนข้าหลับไม่ลงจนึงเช้า
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
419 and the birds were singing. และวิหกเริ่มขับขาน
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
420 Look what a beauty you are ดูเอาเถิดว่าท่านนั้นงดงามเพียงใด
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
421 now the Red Waste has been washed off you. หลังจากได้ชำระคราบฝุ่นดินแดงออกไป
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
422 I am sorry about all that unpleasantness. ข้าขออภัยกับเรื่องไม่พึงใจทั้งหลาย
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
423 The silver hair of a true Targaryen. ผมสีเงินของเชื้อสายทาร์เกเรี่ยนที่แท้จริง
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
424 Xaro Xhoan Daxos, ซาโร ซาน ดักซอส
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
425 she is far too lovely for\Na glorified dockworker like yourself. นางงดงามเกินกว่าคนงานท่าเรือเช่นท่าน
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
426 Very true, and yet they say\Nthat your grandfather, ถูก แต่ข้าได้ยินว่าปู่ของท่าน
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
427 who sold pepper off the back of a wagon, ก็ที่เร่ขายพริกไทยอยู่หลังเกวียน
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
428 married a lady far lovelier\Nand higher born than himself. และได้แต่งงวานกับหญิงงามสูงศักดิ์ด้วย
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
429 Every lady alive was lovelier หญิงทุกคนทั้งงาม
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
430 and higher born than my grandfather. และสูงศักดิ์กว่าปูข้าทั้งนั้น
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
431 Did my servants not offer you\Nsomething to eat, to drink? บ่าวข้าหาได้นำอาหารเครื่องดื่ม มาต้อนรับท่านรึ
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
432 I'll have them flogged in the square. เห็นทีต้องจับโบยซะแล้ว
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
433 Thank you, my lord. You are a gracious host, ขอบคุณ นายท่าน ท่านเป็นเจ้าบ้านที่มีน้ำใจ
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
434 but there is no servant alive\Nthat can bring me what I want. บ่าวของท่านให้สิ่งที่ข้าต้องการไม่ได้หรอก
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
435 Oh, she has a talent for drama, this one. นางมีพรสวรรค์ในการเรียกร้องน่ะ
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
436 So, my little princess, what is it you want? เจ้าหญิงน้อย ท่านต้องการสิ่งใดรึ
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
437 My birthright. สิทธิ์การกำเนิดของข้า
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
438 The Seven Kingdoms of Westeros. 7 อาณาจักรแห่งเวสเทอรอส
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
439 I fear I'm no better\Nthan a servant in this regard. เรื่องนี้ข้าเองก็คงไม่ต่างจากบ่าวของข้า
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
440 I cannot give you what I do not have. ข้าให้สิ่งที่ข้าไม่มีไม่ได้หรอก
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
441 I'm not asking you for the kingdoms. ข้าไม่ได้ขออาณาจักรจากท่าน
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
442 I'm asking you for ships. ข้าขอกองเรือจากท่าน
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
443 I need to cross the Narrow Sea. ข้าต้องการข้ามทะเลแนร์โรว์
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
444 I need my ships as well. ข้าเองก็ต้องการเรือเหมือนกัน
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
445 I use them, you see,\Nto bring spices from one port to another. ข้าใช้มันขนเครื่องเทศไปตามท่าเรือ
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
446 Whatever you grant me now will be repaid ตอนนี้หากท่านมอบสิ่งใดให้ข้า ท่านจะได้คืนกลับ
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
447 three times over\Nwhen I retake the Iron Throne. เป็น 3 เท่าเมื่อข้ายึดบัลลังก์คืนมาได้
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
448 Retake? ยึดคืนรึ
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
449 Did you once sit on the Iron Throne? ท่านเคยนั่งบัลลังก์งั้นรึ
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
450 My father sat there, before he was murdered. พ่อข้านั่งมันมาก่อนที่จะถูกสังหาร
      Updated: 24.Dec.2018 5:43 by chutchaikp Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    <<Prev| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>


:: Download Subtitles ::