|



 


Venom.2018 [En]



2.41% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [ExodazTH]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Subtitles by explosiveskull ซับไตเติ้ลโดย explosiveskull
      Updated: 5.Dec.2018 13:08 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 {\i1}Life\NFoundation Control, this is LF1.{\i0} Translate:
3 {\i1}The specimens are secured,\Nand we're heading home.{\i0} Translate:
4 {\i1}Roger, LF1.\NYou are a go for reentry.{\i0} {\i1}รับทราบ, LF1.\Nคุณสามารถเข้ากลับมาได้.{\i0}
      Updated: 5.Dec.2018 13:10 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 {\i1}Copy that.\NInitiating reentry sequence.{\i0} {\i1}รับทราบ.\Nเริ่มขั้นตอนการเดินทางกลับ.{\i0}
      Updated: 5.Dec.2018 13:13 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 {\i1}Point-four by 103-point...{\i0} Translate:
7 {\i1}Oh, shit.{\i0} ซวย แล้ว
      Updated: 28.Nov.2018 21:40 by ExodazTH Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 {\i1}Seal it off.\NSeal it off!{\i0} {\i1}ปิดประตู.\Nปิดประตู!{\i0}
      Updated: 5.Dec.2018 13:07 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 {\i1}LF1, Mission Control.{\i0} {\i1}LF1, เรียกหอควบคุม.{\i0}
      Updated: 5.Dec.2018 13:08 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 {\i1}You're breaking up.\NPlease repeat.{\i0} {\i1}สัญญานคุณขาดๆหายๆ.\Nโปรดตอบด้วย.{\i0}
      Updated: 5.Dec.2018 13:11 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 {\i1}Mayday, Mayday, LF1!{\i0} เมเดย์ เดมย์ LF1
      Updated: 28.Nov.2018 21:40 by ExodazTH Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 - {\i1}Mayday!{\i0}\N- {\i1}LF1, Mission Control.{\i0} - {\i1}เมย์เดย์!{\i0}\N- {\i1}LF1, เรียกหอควบคุม.{\i0}
      Updated: 5.Dec.2018 13:14 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 {\i1}Please repeat.{\i0} {\i1}ได้โปรดตอบกลับ.{\i0}
      Updated: 5.Dec.2018 13:14 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 {\i1}LF1, Mission Control.\NPlease repeat.{\i0} {\i1}LF1, หอควบคุม.\Nโปรดตอบกลับ.{\i0}
      Updated: 5.Dec.2018 13:15 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 I don't want to have to wait\Nfor full clean-up just to get Translate:
16 - a status report.\N- We're collecting this data - รายงานสถานะ.\N- เรากำลังเก็บรวบรวมข้อมูล
      Updated: 5.Dec.2018 13:16 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 - as quickly as possible.\N- That's not good enough. - เร็วกว่านี้ได้ไหม.\N- แค่นี้ยังไม่ดีพอ
      Updated: 5.Dec.2018 13:17 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Okay, maybe you can tell me\Nwhat happened. โอเค, งั้นคุณควรบอกฉัน\Nว่าเกิดอะไรขึ้น
      Updated: 5.Dec.2018 13:17 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 There was some kind of breach.\NOne of the astronauts มีความผิดพลาดเกิดขึ้น.\Nกับคนหนึ่งในทีมของเรา
      Updated: 5.Dec.2018 13:20 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 - sent a distress call.\N- What about the crew? - ติดต่อขอความช่วยเหลือ N- แล้วลูกเรือละ?
      Updated: 5.Dec.2018 13:22 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 - We're still investigating.\N- Where did it go down? - เรากำลังตรวจสอบ.\N- มันตกลงไปที่ไหน?
      Updated: 5.Dec.2018 13:21 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 It's 20 kilometers\Nwest of Sibu. 20 กิโลเมตร \Nทางทิศตะวันตกของซีบู.
      Updated: 5.Dec.2018 13:23 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 Did we at least retrieve\Nall of the samples? แล้วอย่างน้อยเราได้เก็บมาเปล่า\Nตัวอย่างทั้งหมด?
      Updated: 5.Dec.2018 13:24 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 No. We have\Nthree of them. ไม่. เรามี\Nแค่สามตัวอย่าง.
      Updated: 5.Dec.2018 13:25 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 One of the organisms\Ngot out of containment, หนึ่งในตัวทดลอง\Nได้หลุดออกจากที่กักขัง,
      Updated: 5.Dec.2018 13:26 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 and it's missing.\NWe don't know which one. และมันหายไป.\Nเราไม่รู้ว่าตัวไหนหายไป.
      Updated: 5.Dec.2018 13:26 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 What is she saying? เธอพูดอะไร?
      Updated: 5.Dec.2018 13:26 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 One of the astronauts\Nis still alive. หนึ่งในนักบิน\Nยังคงมีชีวิต.
      Updated: 5.Dec.2018 13:27 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 That's Jameson. เจมส์สัน
      Updated: 5.Dec.2018 13:27 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 - Morning, sunshine.\N- What? - สวัสดีตอนเช้า ที่รัก.\N- ห่ะ อะไร?
      Updated: 5.Dec.2018 13:28 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 I'm awake. ฉันตื่นละ
      Updated: 5.Dec.2018 13:28 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Missed me. คิดถึงฉันไหม
      Updated: 5.Dec.2018 13:28 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 - I'm awake.\N- Here you go. - ฉันตื่นละ.\N- อ่ะ เอาไป.
      Updated: 5.Dec.2018 13:29 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 - You can have it back.\N- Thank... -คุณเอาคืนไปเลย.\N- ขอบคุณ...
      Updated: 5.Dec.2018 13:29 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 Oh, wow,\Nyou're wearing a suit. Yes! โอ้, ว้าว,\Nคุณสวมชุดสูท. ใช่!
      Updated: 5.Dec.2018 13:30 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 - I love it when you wear the suit.\N- Thank you. - ฉันชอบเวลาคุณใส่สูท\N- ขอบคุณ.
      Updated: 5.Dec.2018 13:31 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 I have depositions today\Nin the Life Foundation case. ผมมีประชุมวันนี้\Nที Life Foundation case.
      Updated: 5.Dec.2018 13:32 by stripbookspears Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Hey, let me know\Nhow your meeting goes. Translate:
39 My meeting? Translate:
40 Oh, shit. Yeah. Translate:
41 My meeting. Translate:
42 - Coffee.\N- Oh. Mmm! Translate:
43 - You are perfect.\N- Thank you. Translate:
44 Hey, you know what...\NYou know what night Translate:
45 - it is tonight, right?\N- Date night. Translate:
46 Mmm-hmm. So, I will pick\Nyou up around, uh, 6:00. Translate:
47 And please do not forget\Nyour helmet. Translate:
48 Oh, I'm glad\Nthat you like it, Translate:
49 'cause I plan on wearing it\Nat our wedding. Translate:
50 That's hot. Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | Next>>


:: Download Subtitles ::