|



 


Nun.2018 [En]



5.79% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [kingrepjimmy13]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 I had a vision in Amityville. ฉันเห็นภาพนิมิตในอมิตตี้วิลล์
      Updated: 10.Nov.2018 12:04 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 I had a premonition of your death. มีลางเหตุถึงการตายของคุณ
      Updated: 10.Nov.2018 12:04 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 We have both seen the same inhuman spirit. เราต่างปีศาจร้ายตนเดียวกัน
      Updated: 10.Nov.2018 12:04 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 Mom, who is that? แม่คะ นั่นใครคะ
      Updated: 10.Nov.2018 12:04 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 The demon in your painting is real. ปีศาจในภาพวาดของคุณมันมีจริง
      Updated: 10.Nov.2018 12:04 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 The following occurred in 1952 เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นในปี 1952
      Updated: 10.Nov.2018 12:04 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 Abbey of St Carta, Romania. ณ วิหารแห่ง เซนต์ คาร์ธา โรมาเนีย
      Updated: 10.Nov.2018 12:04 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Previo :-HeLMiX-\NEdited/Corrected/Synced - Clarity ซับไทย : ThaiSutitle.com
      Updated: 10.Nov.2018 12:04 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 GOD ENDS HERE (สุดเขตพระเจ้า)
      Updated: 10.Nov.2018 12:04 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Are you certain we're\Nmaking the right decision? คุณแน่ใจนะว่าเราตัดสินใจดีแล้ว
      Updated: 10.Nov.2018 12:04 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 We have no other choice. เราไม่มีทางเลือกอื่นแล้ว
      Updated: 10.Nov.2018 12:04 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 Will the relic truly save us? เครื่ิองรางจะปกป้องเราได้จริงๆใช่มั้ยคะ
      Updated: 10.Nov.2018 12:04 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 Have faith, sister. จงมีศรัทธา ซิสเตอร์
      Updated: 10.Nov.2018 12:04 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Our father, who art in heaven, ข้าแต่พระบิดาของข้าพเข้าทั้งหลาย พระองค์สถิตสวรรค์
      Updated: 10.Nov.2018 12:13 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 hallowed be thy name, พระนามพระองค์จงป็นที่สักการะ
      Updated: 10.Nov.2018 12:13 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Thy Kingdom come, thy will be done พระอณาจักรจงมาถึง
      Updated: 10.Nov.2018 12:13 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 on earth as it is in heaven... พระประสงค์จงสำเร็จแผ่นดินเหมือนในสววรค์
      Updated: 10.Nov.2018 12:13 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Give us this day our daily bread... โปรดประทานอาหารประจำวันแก่ข้าพเจ้าทั้งหลาย
      Updated: 10.Nov.2018 12:13 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 And forgive us our trespasses, โปรดอภัยแก่ข้าพเจ้าทั้งหลาย
      Updated: 10.Nov.2018 12:13 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 as we forgive those who\Ntrespass against us. เหมือนที่ข้าพเจ้าให้อภัยแก่ผู้อื่น
      Updated: 10.Nov.2018 12:13 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 Take it! รับนี่ไป
      Updated: 10.Nov.2018 12:13 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 This evil needs a vessel to escape. เจ้าปีศาจร้ายต้องสิงร่างเพื่อหลบหนี
      Updated: 10.Nov.2018 12:13 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 It will come after you next.\NDon't let it have you. มันจะตามร่างเธอต่อ \Nอย่ายอมให้มันเข้าสิง
      Updated: 10.Nov.2018 12:13 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 - You know what you must do.\N- I can't. - เธอรู้ดีว่าต้องทำยังไง \N- ฉันทำไม่ได้
      Updated: 10.Nov.2018 12:13 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Then, not even God... งั้นพระเจ้าก็ช่วยเธอ...
      Updated: 10.Nov.2018 12:13 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Forgive me, father, for the sin\Nthat I'm about to commit. ข้าแต่พระบิดา โปรดให้ลูกแก่บาป\Nแก่บาปที่ลูกกำลังจะกระทำ
      Updated: 10.Nov.2018 12:13 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 Forgive me, Lord. โปรดอภัยให้ลูกด้วย
      Updated: 10.Nov.2018 12:13 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 Oh God! โอ้ พระเจ้า
      Updated: 10.Nov.2018 12:13 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 VATICAN CITY นครวาติกัน
      Updated: 10.Nov.2018 12:13 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Father Burke? หลวงพ่อเบิร์ค
      Updated: 10.Nov.2018 12:15 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 Bishop. ท่านบิชอร์ป
      Updated: 10.Nov.2018 13:08 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 So, last time you were here was what night?\NSix.. seven years ago? ครั้งสุดท้ายคุณเมื่อไหร่นะ\Nหกเจ็ดปีก่อนใช่มั้ย
      Updated: 10.Nov.2018 13:08 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 After my time as a chaplain\Nended in the war, Yes. Translate:
34 We appreciate you coming again,\Nunder such short notice. Translate:
35 Father Burke. Translate:
36 Sit. Translate:
37 We have received news that a\Nnun has taken her own life... เราได้รับข่าวว่า มีแม่ชีตนหนึ่งจบชีวิตตัวเอง
      Updated: 12.Nov.2018 18:28 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 at an Abbey in the mountains of Romania. ที่วิหารบนเทือกเขาของโรมาเนีย
      Updated: 12.Nov.2018 18:28 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 Suicide is a terrible, a terrible sin. การฆ่าตัวตายเป็นบาปหรัก หนักมากๆ
      Updated: 12.Nov.2018 18:28 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 But it doesn't strike me as a strong\Nenough reason for our reunion. แต่นี่คงไม่ใช่เหตุผลเพียงพอที่เรากลับมาเจอกัน
      Updated: 12.Nov.2018 18:28 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 But the news of it would\Nnot boast our arguments แต่ทางเราอยากทราบว่า
      Updated: 12.Nov.2018 18:28 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 to keep with the\Nfaith and the church... ที่วิหารนั่นยังศักดิ์สิทธิ์จริงหรือไม่
      Updated: 12.Nov.2018 18:28 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 You are not telling me something. คุณจะไม่บอกอะไรผมเลยเหรอคุณพ่อ
      Updated: 12.Nov.2018 18:28 by kingrepjimmy13 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 - Why do you say that?\N- Because we are in the Vatican. Translate:
45 Let me put it this way, father. Translate:
46 In this, orbeat rare instance... Translate:
47 We do not believe we are\Nthe ones with the secret. Translate:
48 Those are your travel documents... Translate:
49 and contact information on the\Nman who discovered the nun. Translate:
50 He lives near the Abbey in a\Nsmall village called Biertan. Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::