|



 


Mirai (2018) [En]



46.01% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [imode]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 She said it starts at ten. ลูกบอกเริ่มสิบโมงนี่
      Updated: 19.Oct.2018 12:00 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 Yeah, that's why I think it will leave some free time in the afternoon. ใช่ พ่อถึงว่าจะหาเวลาว่างช่วงบ่ายไง
      Updated: 19.Oct.2018 12:00 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 Please take care of it, then. ดูแลตัวเองด้วยล่ะ
      Updated: 19.Oct.2018 12:00 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 {\an8}Takamiya Naho {\an8}ทาคามิยะ นาโฮะ
      Updated: 19.Oct.2018 12:00 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 {\i0}Ten years in the future?{\i1} {\i0}อีกสิบปีงั้นเหรอ?{\i1}
      Updated: 19.Oct.2018 12:00 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 {\an8}{\fs12}Takamiya Naho,\NMy second-year high school self. How are you?\NI'm writing this letter ten years in your future.\NWhy am I writing to you {\an8}{\fs12}ทาคามิยะ นาโฮะ\Nไฮสคูลปีที่สองของฉันเป็นไงบ้าง?\Nฉันเขียนจากอนาคตสิบปีข้างหน้า\Nทำไมฉันถึงเขียนถึงตัวเองตอนอยู่ไฮสคูล?\Nเพราะฉันอยากให้เธ
      Updated: 19.Oct.2018 12:00 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 {\an8}{\fs12}In this letter, I will tell you the events that will\Nhappen and the choices I want you to make,\Nso that you don't repeat my mistakes. {\an8}{\fs12}ในจดหมายนี้ ฉันจะบอกว่าเกิดอะไรขึ้น\Nและสิ่งที่ฉันอยากให้เธอทำ\Nเธออย่าทำพลาดแบบฉันนะ
      Updated: 19.Oct.2018 12:00 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 {\an8}April 6th: I forget to set my alarm clock,\Nand oversleep for the first time in my life. {\an8}6 เมษายน: ฉันลืมตั้งนาฬิกาปลุก\Nและตื่นสายเป็นครั้งแรกในชีวิต
      Updated: 19.Oct.2018 12:00 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 {\i0}How did it know?{\i1} {\i0}รู้ได้ไง?{\i1}
      Updated: 19.Oct.2018 12:00 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 {\an8}A new transfer student from Tokyo joins Class 6.\NHis name is Naruse Kakeru. He sits next to me. {\an8}มีนักเรียนใหม่ที่เพิ่งย้ายจากโตเกียว\Nเขาชื่อ นารุเสะ คาเครุ นั่งถัดจากฉัน
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 Attention everyone. ตั้งใจฟังหน่อย
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 This is Naruse Kakeru. นี่คือ นารุเสะ คาเครุ
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 {\an8}Naruse Kakeru {\an8}นารุเสะ คาเครุ
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Nice to meet you. ยินดีที่ได้รู้จักครับ
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Curry bread. ปังทาแกงของฉัน
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 I'll trade you for the melon bread. แลกกับปังเมลอนของเธอ
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 S-Sure. ได้สิ
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 {\an8}Takamiya Naho {\an8}ทาคามิยะ นาโฮะ
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 {\an8}Kakeru turns down my invitation to go home together. {\an8}คาเครุปฏิเสธจะกลับบ้านกับฉัน
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 {\an8}Today I don't want you to invite Kakeru. No matter what. {\an8}วันนี้ เธอห้ามชวนคาเครุ ห้ามเด็ดขาด
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 {\an8}{\fad(0,750)}Takamiya Naho {\an8}{\fad(0,750)}ทาคามิยะ นาโฮะ
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 {\an8}{\fs12}April 20th\NThe ball game tournament.\NThey ask me to be a pitch hitter for the softball game.\NI refuse and regret it later.\NPlease, I {\an8}{\fs12}20 เมษายน\Nในการแข่งบอล\Nพวกเขาจะขอให้ฉันลงเล่นซอฟต์บอลเป็นพิชเชอร์\Nฉันปฏิเสธไปและมาเสียใจทีหลัง\Nได้โปรด ตอบรับพวกเขาด้วยนะ
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 {\an8}Please, I want you to accept the pitch hitter request. {\an8}ได้โปรด ตอบรับเป็นพิชเชอร์เถอะนะ
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 {\an8}I fall in love with Kakeru on this day. {\an8}ฉันตกหลุมรักคาเครุในวันนี้นี่แหละ
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Endure too much, and it'll be your loss. ฝืนมากไป เธอจะเจ็บเอานะ
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 I know. I've seen that. ฉันมองเธออยู่นะ
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 {\an8}{\fs12}Now, ten years in your future,\NKakeru is no longer with us.\NDon't lose what's important to you.\NPlease keep a close eye on Kakeru. {\an8}{\fs12}ตอนนี้ สิบปีข้างหน้า\Nคาเครุไม่ได้อยู่กับเราแล้ว\Nอย่าสูญเสียสิ่งที่สำคัญไปนะ\Nดูแลเขาให้ดีๆ
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 My mom... แม่ฉัน...
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 ...she died. ...เสียแล้ว
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Kakeru! คาเครุ!
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 I made you lunch! ฉันทำมื้อเที่ยงมาให้!
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 I wanted to give it to you at lunch time, but I couldn't. ฉันอยากให้เธอตอนช่วงเที่ยง แต่ทำไม่ได้
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 I-I don't know if it'll be to your taste, b-but please eat it. ไม่รู้เธอชอบทานแบบไหน แต่ได้โปรดทานด้วยเถอะ
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 {\an8}{\fs12}In the winter of his 17th birthday,\NKakeru passed away in an accident.\NAll the promises he made with his friends\Nwere left behind. And {\an8}{\fs12}หน้าหนาว วันเกิด ฉันอายุครบ 17 ปี\Nคาเครุจากไปด้วยอุบัติเหตุ\Nคำสัญญาที่เขาให้ไว้กับเพื่อนเขา\Nถูกลืมเลือน และเราทุกคนเสียใจมาก\Nรู้ดีว่า
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 {\an8}{\fs12}And all of us feel regret,\Nknowing that Kakeru could've been saved. {\an8}{\fs12}และเราทุกคนต่างเสียใจ\Nรู้ดีว่าควรช่วยคาเครุไว้
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 {\i1}I'll save him.{\i0} {\i1}ฉันจะช่วยเขาเอง{\i0}
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 {\i1}I will save Kakeru!{\i0} {\i1}ฉันจะช่วยคาเครุให้ได้!{\i0}
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 It's a present for you. ของขวัญ ฉันให้เธอ
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 Naho. นาโฮะ
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 I will never forget this day. ฉันจะไม่ลืมวันนี้
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 Because today I am happy. เพราะฉันมีความสุขมาก
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 {\an8}{\fs12}Apparently, Kakeru is riding his bicycle\Nwhen he darts out in front of a speeding truck.\NThere was nothing we could do.\NSaving Kakeru {\an8}{\fs12}คาเครุกำลังขี่จักรยาน\Nเขาตัดหน้ารถบรรทุกที่วิ่งมา\Nเราทำอะไรไม่ได้เลย\Nไม่อาจช่วยเขาให้รอดจากอุบัติเหตุนั้นได้
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 {\an8}{\fs12}I want you to save Kakeru's heart.\NTen years later, we learn that it wasn't an accident,\Nbut that Kakeru committed suicide.\NWe have on {\an8}{\fs12}ฉันอยากให้เธอดูแลหัวใจของคาเครุ\Nสิบปีต่อมา เรารู้ว่ามันไม่ใช่อุบัติเหต\Nแต่เพราะคาเครุต้องการฆ่าตัวตาย\Nเราต่างเสียใจที่ต้องปล่อยให้เขาต
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 {\an8}{\fs12}Ten years later, we learn that it wasn't an accident,\Nbut that Kakeru committed suicide.\NWe have one regret; that we let Kakeru die. {\an8}{\fs12}สิบปีต่อมา เรารู้ว่ามันไม่ใช่อุบัติเหต\Nแต่เพราะคาเครุต้องการฆ่าตัวตาย\Nเราต่างเสียใจที่ต้องปล่อยให้เขาตายไป
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Did you get one? ได้รับรึเปล่า?
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 A letter. จดหมายน่ะ
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 But I hope you realize... ฉันหวังว่าจะเข้าใจ..
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 ...how I feel. ...ความรู้สึกของฉัน
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 Stop feeling regret. เลิกเสียใจได้แล้ว
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 You didn't do anything wrong. เธอไม่ได้ทำอะไรผิด
      Updated: 19.Oct.2018 12:45 by imode Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | Next>>


:: Download Subtitles ::