|



 


Grey's Anatomy - 15x04 - Momma Knows Best. [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [kinny777]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 When I was little, I once said my mother. ตอนฉันยังเด็ก\Nฉันเคยถามแม่ว่า
      Updated: 29.Oct.2018 15:26 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 How do you tell people\Nsuch that bad news? แม่จะบอกข่าวร้ายกับคนอื่นยังไง
      Updated: 29.Oct.2018 15:26 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 You tell them the truth, she said. เราก็เล่าตามความจริง\Nแม่ตอบ
      Updated: 29.Oct.2018 15:26 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 {\i1}"But you tell them\Nthe best version of the truth{\i0} “แต่เราต้องเล่าความจริงในแบบที่ดีที่สุด
      Updated: 29.Oct.2018 15:26 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 {\i1}you can come up with."{\i0} เท่าที่เราจะนึกออก”
      Updated: 29.Oct.2018 15:26 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 {\i1}My mother also never told me\NI had a little sister.{\i0} แต่แม่ก็ไม่เคยบอกฉันเลย\Nว่าฉันมีน้องสาว
      Updated: 29.Oct.2018 15:26 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 {\i1}So, grain of salt.{\i0} งั้นก็\Nฟังหูไว้หูละกัน
      Updated: 31.Oct.2018 10:59 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 What are you doing up? ทำไมเธอยังไม่นอนล่ะ
      Updated: 29.Oct.2018 15:56 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Couldn't sleep. ฉันนอนไม่หลับ
      Updated: 29.Oct.2018 15:56 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Neither could Ellis. She wants some milk. เอลลิสก็เหมือนกัน\Nแกหิวนม
      Updated: 31.Oct.2018 11:00 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 Are Owen and Amelia falling in love, โอเว่นกับอมีเลียตกหลุมรักกัน
      Updated: 29.Oct.2018 15:56 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 or are they just falling back into bed? หรือแค่กลับไปนอนด้วยกันอีกครั้ง
      Updated: 29.Oct.2018 15:56 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 That's what's keeping you up at night? เธอนอนไม่หลับเพราะคิดเรื่องนี้หรอ
      Updated: 31.Oct.2018 10:59 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Not Jackson's disappearing act? หรือเพราะแจ็คสันทำท่าเหมือนจะหายไป
      Updated: 29.Oct.2018 15:56 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Jackson sent me a picture of a tree. แจ็คสันส่งรูปตันไม้มาให้ฉัน
      Updated: 29.Oct.2018 15:56 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 A picture of a tree? Why? รูปต้นไม้\Nทำไมล่ะ
      Updated: 29.Oct.2018 15:56 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 Look, what I'm saying is, ฟังนะ\Nที่ฉันจะพูดก็คือ
      Updated: 29.Oct.2018 15:56 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 if there's something\Nthat Amelia can't see coming ถ้ามีอะไรที่อมีเลียคาดไม่ถึง
      Updated: 29.Oct.2018 16:25 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 that's gonna pop out and ruin everything, มันจะโผล่มาและทำลายทุกอย่าง
      Updated: 29.Oct.2018 16:25 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 she should know about it, right? เธอควรจะรู้ตัว\Nใช่มั้ย
      Updated: 29.Oct.2018 16:25 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 Like you didn't see\Nthe Jackson thing coming? เหมือนที่เธอไม่รู้ตัวเรื่องแจ็คสันน่ะหรอ
      Updated: 30.Oct.2018 14:51 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 No. Jackson's coming back. ไม่ใช่นะ\Nแจ็คสันจะกลับมา
      Updated: 30.Oct.2018 14:49 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 Is that what he said? เขาบอกเธออย่างนั้นหรอ
      Updated: 29.Oct.2018 16:25 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 - The tree.\N- What does a tree have to do, ต้นไม้\Nมันหมายถึงอะไรนะ
      Updated: 29.Oct.2018 16:25 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 And what if there is something coming และถ้ามันมีอะไรบางอย่างกำลังจะเกิด
      Updated: 29.Oct.2018 16:25 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 for Owen and Amelia\Nand there's no undoing it? กับโอเว่นและอมีเลีย\Nแล้วมันแก้ไขไม่ได้ล่ะ
      Updated: 29.Oct.2018 16:25 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 Like, there's no picture of a tree แบบว่า\Nไม่มีรูปต้นไม้
      Updated: 29.Oct.2018 21:20 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 that could begin to undo it? ที่จะให้เริ่มแก้ไขล่ะ
      Updated: 29.Oct.2018 21:20 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Do you need a sedative? เธออยากได้ยานอนหลับหน่อยมั้ย
      Updated: 29.Oct.2018 21:20 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Mama. แม่คะ
      Updated: 30.Oct.2018 14:52 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 Go back to bed. กลับไปนอนได้แล้ว
      Updated: 29.Oct.2018 21:20 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Owen and Amelia are fine. โอเว่นกับอมีเลียไม่เป็นไรหรอก
      Updated: 29.Oct.2018 21:20 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 I am not being ridiculous.\N{\i1}You{\i0} are being ridiculous. นี่ฉันไม่ได้พูดเล่นๆนะ\N{\i1}เธอ{\i0}นั่นแหละพูดเป็นเล่น
      Updated: 31.Oct.2018 10:59 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 God, you are such a hag! พระเจ้า\Nคุณมันขี้บ่นจริงๆ
      Updated: 31.Oct.2018 10:59 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 Hey, hey, hey, I just got Leo back down, นี่ๆๆ\Nผมเพิ่งจะพาลีโอเข้านอน
      Updated: 31.Oct.2018 10:59 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 so could we bring the volume\Ndown, please? เราช่วยเบาเสียงลงหน่อยได้มั้ย
      Updated: 31.Oct.2018 10:59 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 We ha... เรามี...
      Updated: 29.Oct.2018 21:28 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 We had one rule, you do not do drugs. เรามีกฎอยู่ข้อเดียว\Nเธอต้องไม่เล่นยา
      Updated: 29.Oct.2018 21:28 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 Well, great,\N'cause I didn't do any drugs. ดีเลย\Nเพราะฉันไม่ได้เล่นยาอะไรทั้งนั้น
      Updated: 29.Oct.2018 21:44 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 Oh, you walked through\Nthat door high as a kite, หรอ\Nเธอออกจากประตูไป\Nลอยเคลิ้มอย่างกะว่าว
      Updated: 29.Oct.2018 21:44 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 and if you think that I can't... และถ้าเธอคิดว่าฉันไม่...
      Updated: 29.Oct.2018 21:44 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Sorry, Leo. ขอโทษนะลีโอ
      Updated: 29.Oct.2018 21:44 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 Listen, she had a slip. ฟังนะ\Nเธอก็แค่ทำพลาดครั้งเดียว
      Updated: 29.Oct.2018 21:44 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 I'm not sure shaming her about it... ผมไม่คิดว่าการด่าเธอเรื่องนี้จะ...
      Updated: 29.Oct.2018 21:44 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 I'm not shaming her about a slip. ฉันไม่ได้ว่าเรื่องที่เธอทำพลาด
      Updated: 29.Oct.2018 21:44 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 I can handle a slip. ทำพลาดครั้งเดียวฉันรับได้
      Updated: 29.Oct.2018 21:44 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 What I will not abide is for her แต่ที่ฉันจะไม่ยอมคือ\Nที่เธอ
      Updated: 29.Oct.2018 21:44 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 - to stand here in my house...\N- {\i1}My{\i0} house. ยืนอยู่ในบ้านฉัน\Nบ้านผม
      Updated: 31.Oct.2018 10:59 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 In your house and lie right to my face. ในบ้านคุณและโกหกต่อหน้าฉัน
      Updated: 31.Oct.2018 10:59 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 That is not okay. That is unacceptable, มันไม่โอเค\Nฉันรับไม่ได้
      Updated: 29.Oct.2018 21:44 by wassamook Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | Next>>


:: Download Subtitles ::