|



 


Mayans.M.C.S01E05.720p [En]



91.51% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [Artcher]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 {\i1}- Previously on "Mayans M.C."...{\i0} {\i1}- ความเดิมตอนที่แล้ว,\N "Mayans M.C."...{\i0}
      Updated: 3.Oct.2018 19:05 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 [gunshot]\N- Shit. เชี่ยยยยะ!
      Updated: 3.Oct.2018 19:19 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 - They're using the fence\Nas a shooting gallery. - พวกนั้นใช้รั้ว \N เป็นสนามซ้อมปืน
      Updated: 3.Oct.2018 19:19 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 - Alice Reed's? - อลิซ รีด ?
      Updated: 3.Oct.2018 19:21 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 - And her concerned\Ncitizen coalition. - นางร่วมมือกับ\Nพรรคการเมือง
      Updated: 3.Oct.2018 19:27 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 - Cops found scripts\Nnear the body. - ตำรวจเจอใบสั่งซื้อ\Nใกล้ๆศพนั่นนะ
      Updated: 3.Oct.2018 19:27 by Artcher Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 - That changes it from target\Npractice to drug running. - เปลี่ยนประเด็น\Nจากยิงคนเป็นขนยาแล้วเจ้
      Updated: 3.Oct.2018 19:44 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 {\i1}- He was in Stockton\Nwhen I was inside.{\i0} {\i1}- มันเคยติดคุกสต็อกตัน\Nที่เดียวกันผมตอนนั้น.{\i0}
      Updated: 3.Oct.2018 19:57 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 {\i1}Some sort of shot-caller.{\i0} {\i1}พวกขาใหญ่{\i0}
      Updated: 3.Oct.2018 20:01 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 - If Alice is running scripts, - ถ้าอลิชวิ่งเรื่อง\Nตามทำใบสั่งละก็
      Updated: 3.Oct.2018 20:12 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 she's gonna need a buyer. นางก็ต้องมีคนซื้อสิ
      Updated: 3.Oct.2018 20:12 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 - This is a military-style\Nexecution. - เป็นการจบงาน\Nในแบบทหาร
      Updated: 3.Oct.2018 20:14 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 - It had to be Cole. -งั้นคงฝีมือไอ้เหี้ยโคล
      Updated: 3.Oct.2018 20:18 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 - He the guy buying the scripts - ไอ้คนที่มันซื้อตามใบสั่ง
      Updated: 3.Oct.2018 20:20 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 you guys been picking off? ที่พวกมึงไปขนมาเหรอ?
      Updated: 3.Oct.2018 20:20 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 - If we don't find a buyer\Nfor this heroin soon, -ถ้าไม่เจอคนซื้อเฮโรอิน\Nเร็วๆนี้นะ
      Updated: 3.Oct.2018 20:29 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 Los Olvidados will lose ground. ลอส โอลสีดาดอส คงแพ้แหงๆ
      Updated: 3.Oct.2018 20:38 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 - [grunting] เอ๊ย! อุโมงยักษ์\Nลงมา ช่วยหมูป่ารึว๊ะ
      Updated: 3.Oct.2018 20:46 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 It's a tunnel! มุขเก่าเกิ๊นนน
      Updated: 3.Oct.2018 20:46 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 - You need to help your son. - คุณต้องช่วยลูกคุณ
      Updated: 3.Oct.2018 20:56 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 Convince him to flip\NEmily Thomas. หว่านล้อมให้เค้าปั่นหัวเอมิลี่ โทมัส
      Updated: 3.Oct.2018 20:56 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 {\i1}Because if you don't,{\i0} {\i1}เพราะถ้าลุงจะไม่ทำ{\i0}
      Updated: 3.Oct.2018 20:59 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 {\i1}everything your sons\Nknow and love about you,{\i0} {\i1}ทุกอย่างที่ลูกๆของคุณ\Nทั้งความรักความสัทธาในตัวคุณ{\i0}
      Updated: 3.Oct.2018 21:01 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 {\i1}they're gonna find out is a lie.{\i0} {\i1}พวกเค้าจะพบว่า\Nมันเป็นเรื่องโกหก{\i0}
      Updated: 3.Oct.2018 21:02 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 - You have to dismantle\Nthe rebels' rhetoric. -คุณต้องจัดการ\Nกับคำพูดเหล่านี้
      Updated: 3.Oct.2018 21:20 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Here's where you can do it. นี่คือที่ไง\Nที่คุณสามารถทำได้
      Updated: 3.Oct.2018 21:26 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 - The kid that was MIA?\N- Mm. นั้นเด็กที่โดนจับไป
      Updated: 3.Oct.2018 21:55 by naponbyth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 {\i1}- He came through.{\i0} {\i1}- เขาเดินผ่าน.{\i0}
      Updated: 4.Oct.2018 0:28 by Artcher Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เขาเดินผ่าน
      Updated: 3.Oct.2018 22:08 by attapong Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 {\i1}- Who's the nun?{\i0} {\i1}- แม่ชีคนนั้นเป็นใคร ?{\i0}
      Updated: 4.Oct.2018 1:24 by Artcher Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แม่ชีคนนั้นเป็นใคร
      Updated: 3.Oct.2018 22:08 by attapong Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เเม่ชีเป็นใคร
      Updated: 3.Oct.2018 22:02 by naponbyth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 - That's one of\Nthe local Dominicans. - แค่คนพื้นเมือง\Nชาวโดมินิกัน
      Updated: 4.Oct.2018 1:24 by Artcher Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เป็นหนึ่งในชาวโดมินิกันท้องถิ่น
      Updated: 3.Oct.2018 22:02 by naponbyth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 {\i1}Est muerta.{\i0} {\i1}เธอสิ้นใจแล้ว{\i0}
      Updated: 4.Oct.2018 1:21 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 {\i1}- Please don't retaliate.{\i0} {\i1}- ได้โปรด อย่าตอบโต้.{\i0}
      Updated: 4.Oct.2018 1:21 by Artcher Ban   Rating:2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
กรุณาอย่าตอบโต้
      Updated: 3.Oct.2018 22:08 by attapong Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ได้โปรด อย่าตอบโต้
      Updated: 3.Oct.2018 22:05 by naponbyth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 [cries out]
      Updated: 4.Oct.2018 1:21 by Artcher Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ร้องไห้ออกมา
      Updated: 3.Oct.2018 22:08 by attapong Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 {\i1}- Emily. Em?{\i0} {\i1}- เอมมลี่ เอม {\i0}
      Updated: 4.Oct.2018 1:26 by Artcher Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
อืมม
      Updated: 3.Oct.2018 22:05 by naponbyth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 [engine hissing]
      Updated: 4.Oct.2018 1:29 by Artcher Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เครื่องยนต์เสียงดัง
      Updated: 3.Oct.2018 22:08 by attapong Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 [engine revving]
      Updated: 4.Oct.2018 1:15 by Artcher Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 [opossum growling]
      Updated: 4.Oct.2018 1:31 by Artcher Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เสียง possum คำราม
      Updated: 3.Oct.2018 22:21 by attapong Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 - She okay? เธอโอเครมั้ย
      Updated: 3.Oct.2018 22:08 by attapong Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 - Yeah. ใช่
      Updated: 3.Oct.2018 22:08 by attapong Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 Look, she got banged up\Npretty bad, right? เธอโดนทำร้ายมา..ดูไม่ดีเลยใช่มั้ย
      Updated: 3.Oct.2018 22:21 by attapong Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 They're running tests. พวกเขากำลังทดสอบ
      Updated: 3.Oct.2018 22:21 by attapong Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Hey, hey!\NStop, man. เฮ้ย...เฮ้ย! พวกมึงหยุด
      Updated: 3.Oct.2018 22:21 by attapong Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 We're making sure\Nthere's no internal injuries. พวกเรากำลังตรวจสอบให้แน่ใจ
      Updated: 3.Oct.2018 22:21 by attapong Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 - What happened? เกิดอะไรขึ้น
      Updated: 3.Oct.2018 22:21 by attapong Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 - The Festival de Santa Madre. เทศกาล de Santa Madre
      Updated: 3.Oct.2018 22:21 by attapong Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 Emily got caught up\Nin the chaos, เอมิลี่ตกเป็นเหยื่อ
      Updated: 3.Oct.2018 22:21 by attapong Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 got fucking trampled. เยาะเย้ยเหยียบย่ำ
      Updated: 3.Oct.2018 22:21 by attapong Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Galindo brought her back here. Galindo พาเธอกลับมาที่นี่
      Updated: 3.Oct.2018 22:21 by attapong Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 - I got to see her, man.\N- [sighs] ฉันเห็นหล่อนแล้ว
      Updated: 3.Oct.2018 22:21 by attapong Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Dude. เพื่อน
      Updated: 3.Oct.2018 22:21 by attapong Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | Next>>


:: Download Subtitles ::