|



 


100 S05E04 (The) [En]



99.83% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [thefatal]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Previously on "The 100"... ความเดิมตอนที่แล้วใน The 100
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 Meet Eligius IV. พบกลับ Eligius IV.
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เจอ Eligius IV.
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 "No inmates past this point." ห้ามนักโทษผ่านจุดนี้
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 The prisoners are still here. พวกนักโทษยังอยู่ที่นี่
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 This is an army. นี่มันคือกองทัพ
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 Can you rig it so we\Ncan kill them remotely? เธอสามารถแทรกแซงและฆ่ามันจาที่อื่นได้ไหม
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 - Possible. Why?\N- Leverage. ได้ ทำไมอ่ะ Leverage.
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Put down your weapons,\Nor we pull the plug. วางอาวุธลง หรือจะให้เราถอดปลั๊ก
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เอาอาวุธลง/หรือจะให้เราดึงปลั๊ก
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Pulling the plug from the\Nground is not an option. ถอดปลั๊กจากบนพื้นโลกไม่ใช่ทางเลือกที่ดีแน่
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Someone has to stay. บางคนต้องอยู่ที่นี่
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 I'm staying, too. ฉันจะอยู่ด้วย
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 Colonel, we have 5 more hostiles. Colonel เราเจอศัตรูมากกว่า5
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 What did I tell you would\Nhappen if you lied to me? ฉันบอกคุณว่าอะไรถ้า/อะไรจะเกิดขึ้นถ้าคุณโกหกฉัน
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Bellamy? Clarke knew you would come. เบลลามี่ คลาร์กรู้ว่าคุณต้องมา
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 You are Wonkru, or you\Nare the enemy of Wonkru. คุณคือ วอนครูหรือคุณคือศัตรูของวอนครู
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Choose. เลือก
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 Each of you has committed\Ncrimes against Wonkru. พวกคุณทำผิดกฏของวอนครู
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Win the fight, save your life. ชนะการต่อสู้เพื่อรักษาชีวิต
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
้ให้ให้ชนะ รักษาชีวิตตัวเองไว้
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 Bring in the next combatants. นำนักสู้เข้ามา
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 Each of these 4 combatants have\Ncommitted crimes against Wonkru. นักสู้4คนนี้ทำผิดกฏวอนครู
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 They are our enemies...\Ntraitors to our people, พวกนั้นเป็นศัตรู ทรยศต่อคนของเรา
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 traitors to our code of\Nstrength, unity, and honor... ทรยศต่อหลักการของเรา แข็งแกร่ง เอกภาพ เกียรติยศ
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 but today one of you\Nwill be given a chance ในวันนี้หนึ่งในพวกคุณ/จะได้รับโอกาส
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 to once again be called\Nbrother or sister. เพื่อให้กลับมาเป็นครอบครัวอีกครั้ง
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 However, first, you must survive. อย่างไรก็ตาม อันดับแรก คุณจะต้องรอด
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 The only rule in this\Narena is, be the last. มีกฏเพียงขอเดียว ในสนามนี้ อยู่เป็นคนสุดท้าย
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 As always, as we invite death\Ninto this hall, we honor it. ตราบใดที่เรานำความตายมาที่นี่เราจะยกย่องมัน
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 - _\N- Omon gon oson. Omon gon oson
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Omon gon oson. Omon gon oson.
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Be the last. เป็นคนสุดท้าย
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 Where the hell is Abby? แอ๊บบี้หายไปไหน
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เกิดอะไรขึ้นแอบบี้
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Please! ได้โปรด
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ช่วยด้วย
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 He doesn't deserve to die! เขาไม่สมควรตาย
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 Tell Octavia. Tell Octavia it was me! บอกออคเเวีย บอกออคเทเวียว่าฉันเอง
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 It was me. ฉันทำมัน
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 Yeah! เย่
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Finish him! Finish the job! ฆ่ามัน เอาให้มันจบ
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Finish him! ฆ่ามัน
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 Yeah! เย่
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 He's losing them. เขาสูญเสียพวกมัน
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 Marcus Kane, มาคัส เคน
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 in stealing life-giving\Nmedicine from Wonkru, โทษฐานขโมยยาจากวอนครู
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 you have committed a\Ncrime against our people, คุณกระทำผิดกฏต่อคนของเรา
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 but you are the last. แต่คุณคือคนสุดท้ทาย
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Has he earned his freedom, Blodreina? เขาจะได้รับอิสระหรือไม่Blodreina
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 No. ไม่
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 He fights again tomorrow. เขาจะสู้ใหม่ในวันรุ่งขึ้น
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 AMZN.WEBRip-CasStudio sync:\N{\i1}ShaneHelbin{\i} กริ๊กกริ้วว
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 Colonel, it's me. โคโลเนียล นี่ฉันเอง
      Updated: 5.Jul.2018 6:56 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 He's telling the truth. เขาพูดความจริง
      Updated: 5.Jul.2018 16:48 by thefatal Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | Next>>


:: Download Subtitles ::