|



 


Once Upon a Time - 07x19 - Flower Child.SVA [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [thana2000]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 {\i1}Previously on "Once Upon a Time"...{\i0} ความเดิมใน "Once Upon a Time"...
      Updated: 4.May.2018 13:52 by thana2000 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 HOOK: So, you're just gonna\Nabandon this baby here? เจ้าจะทิ้งลูกไว้ที่นี่หรอ
      Updated: 4.May.2018 19:03 by mamewism Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 The only way I can escape this prison ทางเดียวที่ข้าจะออกจากหอคอยนี่ได้
      Updated: 4.May.2018 19:03 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 is by leaving someone in my bloodline คือต้องทิ้งให้คนที่มีสายเลือดเดียวกัน
      Updated: 4.May.2018 19:03 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 to take my place. มาแทนที่ข้า
      Updated: 4.May.2018 19:03 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 Is that what you're looking for? นั่นหรอที่นายหา
      Updated: 4.May.2018 19:03 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 But after everything that's happened, แต่หลังจากที่เกิดเรื่องขึ้น
      Updated: 4.May.2018 19:03 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 I might just believe anything. ฉันอาจเชื่อได้ทุกอย่าง
      Updated: 4.May.2018 19:03 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 This is the M.E.'s report on Nick. นี่คือผลชันสูตรของนิค
      Updated: 4.May.2018 19:03 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Our lawyer turned serial killer ทนายของเราบอกว่าฆาตกรต่อเนื่อง
      Updated: 4.May.2018 19:03 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 was stabbed through\Nthe heart one time... ถูกแทงที่หัวใจครั้งหนึ่ง...
      Updated: 4.May.2018 19:03 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 from the inside. จากข้างใน
      Updated: 4.May.2018 19:03 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 The question is, คำถามคือ
      Updated: 4.May.2018 19:03 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 what the hell is going on in this town? เกิดบ้าอะไรขึ้นกับเมืองนี้
      Updated: 4.May.2018 19:03 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Jacinda, according to that, เจซินด้า จากผลตรวจนั่น
      Updated: 4.May.2018 20:05 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Lucy's been right. ลูซี่คิดถูก
      Updated: 4.May.2018 20:05 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 {\i1}I am her father.{\i0} ผมเป็นพ่อของเธอ
      Updated: 4.May.2018 20:05 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Soon, we'll find our sisters. ในไม่ช้าเราจะหาพี่น้อง
      Updated: 4.May.2018 20:06 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 And then the Coven of\Nthe Eight will be joined. และกลุ่มแม่มดทั้งแปดจะรวมตัว
      Updated: 4.May.2018 20:06 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 - _\N- [BIRDS CHIRPING]
      Updated: 4.May.2018 20:05 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 It'll be dark soon. ใกล้มืดแล้ว
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 Perhaps we should turn around. เราควรกลับ
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 Yarrow, please. ยาร์โรว ได้โปรด
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 Just trust me. เชื่อข้าเถอะ
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 I want to show you something beautiful. ข้าอยากให้เจ้าดูบางอย่างที่งดงาม
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 [EXHALES]
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 YARROW: What if they see us? ถ้าพวกนั้นเห็นเราล่ะ
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 We should go. เราไปดีกว่า
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Gothel, we don't belong. โกเธล นี่ไม่ใช่ที่ของเรา
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 Look at them. ดูพวกเขาสิ
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 Have you ever seen anything like it? เจ้าเคยเห็นอะไรเช่นนี้หรือไม่
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 I want to touch the fabric. ข้าอยากจะสัมผัสผืนผ้านั่น
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 I want to know what it feels like. ข้าอยากรู้ว่ามันรู้สึกยังไง
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 To what end? แล้วอย่างไร
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 It'll never be ours. มันไม่มีทางเป็นของเรา
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 That's their world. มันเป็นโลกของพวกเขา
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 You sound just like Mother. เจ้าพูดเหมือนแม่เลย
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 If you don't want to be here, ถ้าเจ้าไม่อยากอยู่
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 you can go home without me. เจ้ากลับไปก่อนเลยก็ได้
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 You'll be in so much trouble. เจ้าต้องเจอเรื่องยุ่งแน่
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 I don't care. ข้าไม่สน
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 [SIGHS]
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 [GASPS]
      Updated: 4.May.2018 20:11 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 Oh. โอ้
      Updated: 4.May.2018 20:13 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 - Hello?\N- [GASPS] สวัสดี
      Updated: 4.May.2018 20:13 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 I'm so sorry. ข้าขอโทษ
      Updated: 4.May.2018 20:13 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 I shouldn't be here. ข้าไม่ควรอยู่นี่
      Updated: 4.May.2018 20:13 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 ISLA: Wait! เดี๋ยว
      Updated: 4.May.2018 20:13 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 What was that? เมื่อกี้คืออะไร
      Updated: 4.May.2018 20:13 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 It was magic, wasn't it? เวทมนตร์ใช่มั้ย
      Updated: 4.May.2018 20:13 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | Next>>


:: Download Subtitles ::