|



 


Criminal Minds - 13x17 - The Capilanos.KILLERS [En]



26.66% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [nakithan]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 [Vehicle approaching]
      Updated: 23.Mar.2018 6:56 by nakithan Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 [Slow country-Western song playing]
      Updated: 23.Mar.2018 6:56 by nakithan Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[เพลงคันทรีตะวันตกกำลังเล่น]
      Updated: 4.Apr.2018 20:36 by pawa2559 Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 [Man singing indistinctly]\N ...but you would have found [ผู้ชายกำลังร้องเพลงคลุมเคลือ]\N...คุณน่าจะเจอ
      Updated: 4.Apr.2018 20:36 by pawa2559 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[กำลังฮัมเพลง] แต่คุณคงค้นพบ
      Updated: 14.Jul.2018 7:37 by meen33193 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 that you are on my mind... คุณอยู่ในความคิดฉัน
      Updated: 4.Apr.2018 20:36 by pawa2559 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ว่าคุณอยูาในความคิดของฉัน
      Updated: 14.Jul.2018 7:37 by meen33193 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 [Radio shuts off] [เสียงวิทยุหยุด]
      Updated: 4.Apr.2018 20:36 by pawa2559 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 [Door opens] [ประตูเปิด]
      Updated: 4.Apr.2018 20:36 by pawa2559 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 [Door latch clicks] [เสียงกลอนดังคลิก]
      Updated: 4.Apr.2018 20:36 by pawa2559 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Ooh...
      Updated: 4.Apr.2018 20:36 by pawa2559 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
โอ้ว
      Updated: 14.Jul.2018 7:37 by meen33193 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 [Shoes thump on floor] [รองเท้าเคาะพื้น]
      Updated: 4.Apr.2018 20:36 by pawa2559 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 There you go. ถึงแล้วจ๊ะ
      Updated: 22.May.2018 16:26 by heng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คุณนี่เอง
      Updated: 14.Jul.2018 7:37 by meen33193 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 [Kiss] [จูบ]
      Updated: 10.Apr.2018 10:14 by jirathip Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 [Click] [คลิก]
      Updated: 10.Apr.2018 10:15 by jirathip Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 [High-pitched sound] [เสียงแหลมสูง]
      Updated: 22.May.2018 16:26 by heng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 [Running footsteps] [เสียงฝีเท้าวิ่ง]
      Updated: 22.May.2018 16:26 by heng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 [Brushing teeth] [แปรงฟัน]
      Updated: 10.Apr.2018 10:15 by jirathip Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 [Spitting] [คาย]
      Updated: 22.May.2018 16:17 by heng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 [Swishing water in mouth, spitting] [เสียงน้ำในปาก, คาย]
      Updated: 22.May.2018 16:26 by heng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 [Click] [คลิก]
      Updated: 10.Apr.2018 10:15 by jirathip Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 [Sighs] [ถอนหายใจ]
      Updated: 10.Apr.2018 10:14 by jirathip Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 [Click] [คลิก]
      Updated: 10.Apr.2018 10:15 by jirathip Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 [Kiss] [จูบ]
      Updated: 10.Apr.2018 10:14 by jirathip Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 [Exhales] [หายใจออก]
      Updated: 22.May.2018 16:26 by heng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 [High-pitched noise] [เสียงแหลมสูง]
      Updated: 22.May.2018 16:26 by heng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 Synced and corrected by deglinglau\Nwww.addic7ed.com Synced and corrected by deglinglau\Nwww.addic7ed.com
      Updated: 22.May.2018 16:26 by heng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Reid: Masks are wonderfully\Nparadoxical in this way. หน้ากากคือความขัดแย้งที่น่าอัศจรรย์
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
หน้ากากมีความขัดแย้งที่น่าอัศจรรย์ในตัวมันเอง
      Updated: 14.Jul.2018 7:37 by meen33193 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 While they may hide\Nthe physical reality, ขณะที่ซ่อนใบหน้าที่แท้จริงไว้ภายใต้หน้ากาก
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ซ่อนใบหน้าที่แท้จริงเอาไว้
      Updated: 14.Jul.2018 7:37 by meen33193 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 they can show us how a\Nperson wants to be seen. แต่มันแสดงให้เห็นว่าอยากให้คนอื่นมองเช่นไร
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
แล้วแสดงให้เราเห็นในสิ่งที่คนอื่นอยากให้เห็น
      Updated: 14.Jul.2018 7:37 by meen33193 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 Joanna Scott. โจแอนนา สก็อต
      Updated: 10.Apr.2018 10:14 by jirathip Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
โจอานนา สก็อต
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Ok, ok. And by ok, I\Nmean the abbreviation OK OK และนี่ฉันกำลังพูดถึงตัวย่อ
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
โอเค โอเค ฉันหมายถึงตัวย่อ
      Updated: 14.Jul.2018 7:37 by meen33193 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 of the great state of Oklahoma, ของรัฐโอกลาโฮมา
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 'cause everything I'm gonna say now เพราะสิ่งที่ฉันกำลังจะพูดต่อจากนี้
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 is not ok. มันไม่โอเคสักนิด
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 The unsub we are looking for อันซับที่เราต้องตามหา
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ผู้ร้ายที่เรากำลังตามหา
      Updated: 14.Jul.2018 7:37 by meen33193 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 killed last week in Colorado ก่อคดีฆาตกรรมในโคโลราโด้เมื่อสัปดาห์ก่อน
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ได้ก่อคดีฆาตกรรมในโคโลราโดเมื่อสัปดาห์ก่อน
      Updated: 14.Jul.2018 7:37 by meen33193 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 and then again last night in Oklahoma. และลงมืออีกครั้งเมื่อคืนในโอกลาโฮมา
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 Rossi: Big mistake. Crossing state lines พลาดมหันต์ ก่อเหตุข้ามรัฐ
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 gives us jurisdiction. ทำให้เราใช้อำนาจรัฐได้
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Attacking in two states is ambitious. ก่อเหตุในสองรัฐเป็นความตั้งใจ
      Updated: 22.May.2018 16:16 by heng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ก่อเหตุในสองรัฐแบบจงใจ
      Updated: 14.Jul.2018 7:37 by meen33193 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 Maybe he's a truck driver or\Nhas other work in the area? ฆาตกรอาจจะเป็นคนขับรถบรรทุกหรือทำงานแถบนั้น?
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 I can check the highway\Nserial killer database. ฉันจะตรวจสอบกับฐานข้อมูลฆาตกรต่อเนื่องบนทางหลวง
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 Prentiss: So our latest\Nvictim, Mark Wilson, 35, เหยื่อคนล่าสุดคือ มาร์ค วิลสัน อายุ 35
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 was beaten to death in his home, ถูกตีจนเสียชีวิตในบ้าน
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 like our first victim, Sam Franklin. เหมือนกับเหยื่อคนแรก แซม แฟรงคลิน
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 They were both\Nhard-working Midwestern men. ทั้งคู่เป็นพวกทำงานหนักแถบมิดเวสต์
      Updated: 22.May.2018 16:26 by heng Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Both homes were robbed,\Nand you know that บ้านของทั้งคู่ถูกปล้น และรู้อะไรไหม
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 super-sensitive side\Nof your mouth part here? บริเวณมุมปากตรงนี้ของเหยื่อทั้งสองราย
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 On both of them, it was cut. ถูกกรีด
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Are they smiling? รอยยิ้มหรอ?
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 How did he do that? เขาทำได้ยังไง?
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 That's awful. นั่นน่าเกลียดมาก
      Updated: 10.Apr.2018 10:14 by jirathip Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
มันแย่มาก
      Updated: 18.Apr.2018 20:59 by fon_tay Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
นั่นมันแย่มาก
      Updated: 14.Jul.2018 7:37 by meen33193 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | Next>>


:: Download Subtitles ::