|



 


Rupaul's Drag Race All Stars 3 Ep 2 [En]



60.71% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [DeniceFeroce]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 - [RuPaul] Previously\Non All Stars,,, - ตอนที่แล้วใน "รวมดาว"
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 Each week the winner\Nwill eliminate แต่ละวีค คนชนะจะต้องคัด
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 one of her fellow queens, เพื่อนสาวออก
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 - How do you feel about\Nthe whole elimination set up? - รู้สึกยังไงกับกฏการคัดออกคะ?
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 - I'm just gonna send\Nthe bitch home - ชั้นกะจะส่งอีคนที่
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 that I think is the strongest, แกร่งที่สุดกลับบ้านไป
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 - [RuPaul] Welcome to "RuPaul's\NAll Star Variety Show", - ขอต้อนรับสู่ "รวมดาว: วาไรตี้โชว์"
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Aja,\N- You really brought it, อาจา ทำได้ดีมาก
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 That jump, it was just insane, ตอนกระโดดนั่นบ้าสุดๆเลย
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 - [RuPaul]\NBenDeLaCreme, - เบนเดลาแครม
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 - You look stunning,\Nhead to toe, เธอดูสวย หัวจรดเท้า
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 and then you give us comedy, แล้วยังจะตลกอีก
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 - [RuPaul]\NMorgan McMichaels, - มอร์แกน แมคไมเคิล
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 - Any self doubt,\Nknock it off, ถ้าไม่มั่นใจล่ะก็ ขอให้เลิกซะ
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Because anything less than\Na hundred is not good enough, เพราะอะไรที่ไม่เต็มร้อย ก็ไม่ดีพอทั้งนั้น
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 - [RuPaul]\NChi Chi DeVayne, - ชีชี่ เดอเวย์น
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 - All I kept doing was\Nlooking at the shoe, - ชั้นมองแต่รองเท้าเธอ
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 It was almost like down here, เธออยู่ตรงนี้
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 when the rest of the girls\Nwere taking it up there, ในขณะที่คนอื่นๆเค้าอยู่ตรงนั้น
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 - BenDeLaCreme,\Nyou're a winner, baby, - เบนเดลาแครม หนูชนะค่ะลูก
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 - Thank you, - ขอบคุณค่ะ
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 - Which queen have you\Nchosen to get the chop? - เธอจะคัดคนไหนออก
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 - When we, as a group,\Ntalked about why we might - เราคุยกันในกลุ่มว่าเราจะต้อง
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 eliminate somebody\Nmoving forward, คัดคนออกต่อไปในอนาคต
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 we talked about that we would\Nnot want to make that decision, เราคุยกันเกือบเป็นเอกฉันท์
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 pretty much unanimously,\Nbased on knocking somebody ว่าเราจะไม่ตัดสินว่าจะคัดคนที่
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 that we saw as fierce\Ncompetition out of the way, เราเห็นว่าเป็นคู่แข่งที่เหนือกว่า
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 And that is something\Nthat you would do, แต่นั่นคือสิ่งที่เธอจะทำ
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 so I chose Morgan McMichaels, ดังนั้น ชั้นเลือก มอร์แกน แมคไมเคิล
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 - I think DeLa believes that\Nwe're set on a group consensus, - เดลาคิดว่าเราตกลงกันยกทีม
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 Baby, that's a completely\Ndifferent TV show, เจ้ขา มาคนละรายการกันป้ะ?
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 - Morgan McMichaels,\Nsashay away, - มอร์แกน แมคไมเคิล ซาเช่ ออกไป
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 - Oh, my goodness,\N- Bitch, - โอ๊ยยย ขุ่นพระ \N- อิดอกเอ๊ย
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 - Somebody really fierce,\NMorgan McMichaels, - คนแรงๆอย่างมอร์แกน แมคไมเคิล
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 has sashayed away, ออกไปแล้ว
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 Next week it could be me,\NIt could be Shangela, วีคต่อไปอาจจะเป็นชั้น อาจจะเป็นแชงเจล่า
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 It's probably Chi Chi, ไม่ก็ชีชี่
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 - "Keep rocking and\Nslay fabulous," - "เริ่ดเข้าไว้ สวยต่อไปนะแก"
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 - Ben, how shitty\Ndo you feel? - เบน รู้สึกเหี้ยแค่ไหน?
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 - Really shitty, - เหี้ยมาก
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 It's just like these\Nare impossible decisions, มันเป็นการตัดสินที่เป็นไปไม่ได้เลย
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 The reality of what this\Ncompetition is gonna feel like ความรู้สึกว่ารายการนี้มันเป็นยังไงแน่
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 is really sinking in, กำลังค่อยๆก่อตัว
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 I don't want it to be up\Nto me who goes home, ชั้นไม่อยากเป็นคนเลือกให้ใครออกเลย
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 This sucks, แม่งเชี่ยมาก
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 - Ugh, Wake up, bitch,\NYou had to make a decision, - โอ๊ยยย ตื่นค่ะ หล่อนตัดสินใจไปแล้ว
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 Nobody envied you,\Nbut you made it, move forward, ไม่มีใครอิจฉาแก แต่แกก็ทำไปแล้ว เดินหน้าต่อไปค่ะ
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 - But you got $10,000, girl,\NHalleloo, - แต่เธอได้หมื่นนึง ฮาเลลู
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 - Congratulations, - ยินดีด้วย
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 - But it's like not winning, - แต่มันไม่รู้สึกเหมือนได้ชนะเลย
      Updated: 12.Feb.2018 0:54 by DeniceFeroce Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | Next>>


:: Download Subtitles ::