|



 


Rebel in the Rye (2017) [En]



2.02% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [juy7005]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 [projector clicking] [เสียงคลิกโปรเจกเตอร์]
      Updated: 8.Feb.2018 9:51 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 [instrumental music] [ดนตรีบรรเลง]
      Updated: 8.Feb.2018 9:51 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 {\i1}Dear Whit..{\i0} วิท ที่รัก
      Updated: 8.Feb.2018 9:51 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 {\i1}...I regret{\i0}\N{\i1}to inform you{\i0} ผมเสียใจ\Nที่จะแจ้งให้คุณทราบ
      Updated: 8.Feb.2018 9:51 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 {\i1}that Holden Caulfield{\i0}\N{\i1}is dead.{\i0} ว่า โฮลเด็น คอลฟิลด์\Nตายแล้ว
      Updated: 8.Feb.2018 9:51 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 {\i1}I know you thought{\i0}\N{\i1}he could protect me.{\i0} ผมรู้คุณคิดว่า\Nเขาสามารถปกป้องผมได้
      Updated: 8.Feb.2018 9:51 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 {\i1}Or, at the very least{\i0} หรืออย่างน้อยที่สุด
      Updated: 8.Feb.2018 9:51 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 {\i1}give me refuge{\i0}\N{\i1}from my sarcasm.{\i0} ให้ที่หลบภัยจากการเยาะเย้ยถากถาง
      Updated: 8.Feb.2018 9:51 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 {\i1}But Holden{\i0}\N{\i1}is gone forever.{\i0} แต่โฮลเด็นจากไปแล้ว\Nตลอดกาล
      Updated: 8.Feb.2018 9:51 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 {\i1}And I don't know{\i0}\N{\i1}if anything{\i0}\N{\i1}can save me now.{\i0} และผมไม่รู้ว่า\Nจะมีอะไรปกป้องผมได้ในตอนนี้
      Updated: 8.Feb.2018 9:51 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 [drum music] [เสียงกลอง]
      Updated: 8.Feb.2018 9:51 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 [laughing] [เสียงหัวเราะ]
      Updated: 8.Feb.2018 9:51 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 Oh, where's your girl,\NJerry? Where'd she go? โอ้ สาวของนายไปไหน? \N เจอร์รี? เธอไปไหน?
      Updated: 8.Feb.2018 10:04 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Ah, she wanted to dance\Nwith her brother. อา เธออยากเต้น \N กับพี่ชายเธอ
      Updated: 8.Feb.2018 10:04 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Oh, it's a tight family. โอ้ ดูเป็นครอบครัวที่แน่นแฟ้นนะ
      Updated: 8.Feb.2018 10:04 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 You know, the Lusitania\Nmaking it to England คุณรู้มั้ย เรือลูซิเทเนีย \N สร้างให้อังกฤษ
      Updated: 8.Feb.2018 10:04 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 Oh, I don't know,\Nspoiled rich girls\Nlove college dropouts. ไม่รู้หรอก เด็กสาวใจแตก รักพวกดรอปเรียนวิทยาลัย
      Updated: 8.Feb.2018 10:04 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 "He's not only broke,\Ndaddy, he's also a Jew." ไม่ใช่แค่ถังแตกนะ พ่อยังเป็นยิวอีก
      Updated: 8.Feb.2018 10:33 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 Hey! Half-Jew. เฮ้! ครึ่งยิว
      Updated: 8.Feb.2018 10:11 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 Oh, God. Why do we\Nkeep coming here? โอ้พระเจ้า! เรามาทำไมที่นี่เนี้ย?
      Updated: 8.Feb.2018 10:33 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 I can't stand all these\Nflits and phonies. Translate:
22 To give girls\Nlike that the time. Translate:
23 - Who is that?\N- Oona O'Neill. -คนนั้นใคร? \N -โอน่า โอนีลล์
      Updated: 8.Feb.2018 10:11 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 {\i1}What? As in{\i0}\N{\i1}Eugene O'Neill?{\i0} ไรนะ? ลูกสาวยูจีน โอนีลล์น่ะเหรอ?
      Updated: 8.Feb.2018 10:11 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 That's her dad. เขานั่นแหละพ่อของหล่อน
      Updated: 8.Feb.2018 10:11 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Rumor is, she's got\Na thing for writers. ข่าวว่า หล่อนมีเรื่องให้พวกนักเขียน
      Updated: 8.Feb.2018 10:11 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 Maybe I can get her drunk\Nand read her\None of my stories. บางทีฉันน่าจะเลี้ยงเครื่องดื่มเธอ\Nแล้วเล่าเรื่องฉันสักเรื่อง
      Updated: 8.Feb.2018 10:11 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 The drunk part, yes, not\Nso sure about the second Translate:
29 I've read your work. ผมอ่านงานคุณ
      Updated: 8.Feb.2018 10:11 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 You're a real\Nprince of a guy. Translate:
31 Who are the bodyguards? บอดี้การ์ดเธอพวกนั้นใคร?
      Updated: 8.Feb.2018 10:11 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 {\i1}Blythe Chaucer{\i0}\N{\i1}and Carol Flourentine{\i0} Translate:
33 her protectors\Nfrom morphine addicts Translate:
34 and boys\Nwithout trust funds. Translate:
35 If you even try\Nto give Oona the time Translate:
36 they'll take\Nyour watch away. Translate:
37 Okay. Translate:
38 I'm going in. Translate:
39 Ladies. Translate:
40 - Oona.\N- Hello. Translate:
41 I'm\NJerome David Salinger. ผม เจอโรม เดวิด ซาลินเจอร์
      Updated: 8.Feb.2018 10:33 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 My friends\Ncall me Jerry. เพื่อนๆ เรียกผม เจอร์รี่
      Updated: 8.Feb.2018 10:33 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 It's a pleasure\Nto meet you,\NJerome David Salinger. เป็นเกียรติที่ได้พบคุณค่ะ \N เจอโรม เดวิด ซาลินเจอร์
      Updated: 8.Feb.2018 10:33 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 I'm a huge admirer\Nof your father. ผมเป็นแฟนตัวยกของพ่อคุณ
      Updated: 8.Feb.2018 10:33 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 I'm a writer myself,\Nand his plays have been Translate:
46 a great source\Nof inspiration to me. Translate:
47 What do you write? คุณเขียนอะไรคะ?
      Updated: 8.Feb.2018 10:33 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 I, uh.. ผม อา...
      Updated: 8.Feb.2018 10:33 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 I write short stories. ผมเขียนเรื่องสั้น
      Updated: 8.Feb.2018 10:33 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 - Really? Have you --\N- Have you been published? จริงเหรอ? คุณได้... \N คุณตีพิมพ์รึยัง?
      Updated: 8.Feb.2018 10:33 by juy7005 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | Next>>


:: Download Subtitles ::