|



 


The.Good.Doctor.S01E06.HDTV.x264-KILLERS [En]



99.6% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [MuanN]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 Previously on "The Good Doctor"... ความเดิมตอนที่แล้ว
      Updated: 9.Jun.2019 22:53 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 Is there something you're not telling me? มีอะไรที่คุณไม่ได้บอกผมไหม
      Updated: 9.Jun.2019 22:53 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
คุณจะบอกบางอย่างกับผมใช่ไหม?
      Updated: 23.Feb.2018 16:12 by kukky Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 When we're in meetings together, don't\Never call my ideas "ridiculous." เวลาเราประชุมด้วยกัน \N อย่าบอกว่าความคิดฉันไร้สาระอีกนะ
      Updated: 9.Jun.2019 22:53 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 Come on. I'm being serious. ไม่เอาน่า ฉันจริงจังนะ
      Updated: 23.Feb.2018 16:12 by kukky Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 So am I. ฉันก็เหมือนกัน
      Updated: 23.Feb.2018 16:12 by kukky Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 Merrill's son asked for personal advice. ลูกชายเมอร์ริลขอคำแนะนำเรื่องส่วนตัว
      Updated: 9.Jun.2019 22:53 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ลูกชายเมอร์ริลถามเรื่องส่วนตัว
      Updated: 23.Feb.2018 16:12 by kukky Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 - And he picked you.\N- I know, right? แล้วเขาก็เลือกคุณ \N ฉันรู้ ใช่ไหม?
      Updated: 23.Feb.2018 16:12 by kukky Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 A surgeon needs to communicate. Can Dr.\N Murphy do that? ศัลแพทย์ต้องมีทักษะสื่อสาร \N หมอเมอร์ฟี่ทำแบบนั้นได้ไหม
      Updated: 9.Jun.2019 22:53 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 Can he do that under stress? เขาทำได้ไหมถ้าเกิดความเครียด
      Updated: 9.Jun.2019 22:53 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เขาทำภายใต้แรงกดดันได้หรอ?
      Updated: 23.Feb.2018 16:12 by kukky Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Can he do that knowing that a human life เขาทราบไหมว่าชีวิตคน
      Updated: 9.Jun.2019 22:53 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เขาจะรู้ถึงชีวิตมนุษย์บ้างไหม?
      Updated: 23.Feb.2018 16:12 by kukky Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 literally hangs in the balance? เหมือนแขวนอยู่บนเส้นด้าย
      Updated: 9.Jun.2019 22:53 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 Thank you, Dr. Kalu. ขอบคุณ หมอคาลู
      Updated: 9.Jun.2019 22:53 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 You're welcome. It's a special blend. ยินดีครับ คั่วแบบพิเศษเลย
      Updated: 9.Jun.2019 22:53 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 I roast the beans myself. ผมคั่วเมล็ดกาแฟเองเลย
      Updated: 9.Jun.2019 22:53 by annchum Ban   Rating:1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
เขาอบมันด้วยตัวเองเลย
      Updated: 23.Feb.2018 16:12 by kukky Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 Smells like leather. กลิ่นเหมือนหนังเลย
      Updated: 23.Feb.2018 16:12 by kukky Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 Then none for you, Murphy. ไม่มีสำหรับนาย เมอร์ฟี่
      Updated: 9.Jun.2019 22:53 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 I don't drink coffee. ฉันไม่ดื่มกาแฟ
      Updated: 23.Feb.2018 16:12 by kukky Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 It is dead in here. ตายที่นี่แน่
      Updated: 9.Jun.2019 22:53 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 That's why they call it the graveyard shift. เพราะงั้นเราถึงเรียกว่ากะนรก
      Updated: 9.Jun.2019 22:53 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 Oh, I call it paradise. You my trauma\Nvirgins? โอ้ ฉันเรียกว่าสวรรค์นะ \N คุณคือคนที่จะมาช่วยใช่ไหม
      Updated: 9.Jun.2019 22:53 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 Ah, Doctors Murphy, Kalu, Browne... หมอเมอร์ฟี่, คาลู, บราวน์...
      Updated: 9.Jun.2019 22:53 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 meet Dr. Audrey Lim, นี่คือหมอออร์เดรย์ ลิม
      Updated: 9.Jun.2019 22:53 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 your attending for the evening. ผู้ร่วมงานในคืนนี้
      Updated: 9.Jun.2019 22:53 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 - Hey.\N- Coffee? - เฮ้ \N กาแฟไหม?
      Updated: 23.Feb.2018 16:12 by kukky Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 He roasts the beans himself. เขาคั่วกาแฟเองครับ
      Updated: 9.Jun.2019 22:55 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 Oh. Kiss ass. โอ้ว ประจบกันเหรอเนี่ย
      Updated: 9.Jun.2019 22:55 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 E.R. แผนกฉุกเฉินค่ะ
      Updated: 9.Jun.2019 22:55 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 How long? Got it. นานแค่ไหน เข้าใจแล้ว
      Updated: 9.Jun.2019 22:55 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Listen up, everybody! ฟังทางนี้ ทุกคน
      Updated: 9.Jun.2019 22:55 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 We got a mass cas coming in. เรามีอุบัติเหตุใหญ่กำลังมา
      Updated: 9.Jun.2019 22:55 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 It's a bus crash, two dozen passengers. รถบัสชนกัน ผู้โดยสารสองโหล
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 Transfer all patients waiting for beds ส่งตัวคนไข้ที่รอเตียงทั้งหมด
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 up to the nursing units. ไปที่หน่วยพยาบาล
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 Have maintenance bring down cots. ไปเอาเตียงพับมา
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 We're gonna convert the waiting room\Ninto triage. เราต้องเตรียมห้องคัดเแยกผู้ป่วย
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 No one goes home till we're all clear! ห้ามกลับบ้านจนกว่าจะเสร็จงาน
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Page everyone on call. I don't care what\Ndepartment they are. ตามตัวทุกคนมาไม่สนว่าเขาอยู่แผนกไหน
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 Tonight, everybody's trauma. Glove up\Nand line up. คืนนี้ทุกคนที่ห้องฉุกเฉินใส่ถุงมือและเข้าแถว
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 EMTs will have triaged onsite, พนักงานประจำรถฉุกเฉินแยกผู้ป่วยมาแล้ว
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 so the patients are gonna come in tagged. คนไข้จะมีป้ายติดมา
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 I love these blank faces right before\NArmageddon. ฉันชอบใบหน้าว่างเปล่า ก่อนหายนะจะมาจังเลย
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Trauma color coding... who knows it? รหัสสีของการบาดเจ็บ ใครรู้บ้าง
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 Green... walking wounded. Yellow...\N observation. สีเขียว มีบาดแผลแต่เดินได้ \N สีเหลือง สังเกตุอาการ
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 Red needs immediate attention. สีแดง ต้องได้รับการรักษาอย่างเร่งด่วน
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 And black go straight to the morgue. สีดำส่งเข้าห้องเก็บศพ
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 All right, red tags, front of the line! เอาล่ะ ป้ายแดงมาข้างหน้าเลยค่ะ!
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 Red tags, front of the line. ป้ายแดงมาข้างหน้าเลยค่ะ
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Wedding bus blew a tire and flipped! รถบัสงานแต่งงานคว่ำเพราะยางระเบิด
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 26-year-old female. หญิงอายุ 26 ปี
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Second-and third-degree burns แผลไหม้ระดับ 2-3
      Updated: 9.Jun.2019 23:07 by annchum Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>


:: Download Subtitles ::