|



 


Good Doctor SS1 EP08 (The) [En]



3.39% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [prinze]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 [ALARM RINGING] Translate:
2 [ALARM STOPS] Translate:
3 [BIRDS CHIRPING] Translate:
4 [DERBY'S "IF EVER\NTHERE'S A REASON" PLAYS] Translate:
5 [CLOCK BEEPING] Translate:
6 [BEEPING STOPS] Translate:
7 Translate:
8 If ever there's a reason\Nto be swept up in the season Translate:
9 Of the fallen leaves Translate:
10 [SIGHS] Translate:
11 And if the days grow shorter Translate:
12 And the darkness drew its order Translate:
13 - From the autumn grey\N- [ALARM RINGING] Translate:
14 Translate:
15 I'd rather sit this out\Nand sleep the day away instead Translate:
16 My weary eyes a bit too slow indeed Translate:
17 I'd rather sit this out and sleep\Nthe day away instead Translate:
18 [ALARM RINGING] Translate:
19 To worry about\Nthe emptiness that comes Translate:
20 Translate:
21 If ever there's a reason\Nto be swept up in the season Translate:
22 Of the fallen leaves Translate:
23 Translate:
24 And if the days grow shorter Translate:
25 And the darkness drew its order Translate:
26 From the autumn grey Translate:
27 I'd rather sit this out Translate:
28 And sleep the day away instead Translate:
29 My weary eyes a bit too slow indeed Translate:
30 Translate:
31 [KNOCK ON DOOR] เคาะประตู
      Updated: 1.Mar.2018 16:59 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 [DOOR CREAKS] ประดูเปิด
      Updated: 1.Mar.2018 16:59 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 You won't believe the crap\NArmen pulled last night. นายต้องไม่เชื่อแน่ ว่า อาเมนทำอะไรเมื่อคืนนี้
      Updated: 1.Mar.2018 16:59 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 He cut the power to my apartment! เขาตัดไฟห้องฉัน
      Updated: 1.Mar.2018 16:59 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 That's right! อืมม
      Updated: 1.Mar.2018 17:02 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 No lights, no Wi-Fi, nothing. ไม่มีไฟ ไม่มีไฟไว ไม่มีอะไรเลย
      Updated: 1.Mar.2018 17:02 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 For 15 minutes! สัก 15 นาที
      Updated: 1.Mar.2018 17:02 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 - Mm...\N- And if I had been on a ventilator, และถ้าฉันใช้เครื่องช่วยหายใจ
      Updated: 1.Mar.2018 17:02 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 I could've suffocated\Nin that time, right? ฉันคงขายใจตายใช่ไหม
      Updated: 1.Mar.2018 17:02 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 You're a doctor. นายเป็นหมอนิ
      Updated: 1.Mar.2018 17:02 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 You're not on a ventilator. คุณไม่ต้องใช้เครื่องช่วยหายใจ
      Updated: 1.Mar.2018 17:02 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Thank God for that. But I could be. ขอบคุณพระเจ้า แต่ฉันแค่
      Updated: 1.Mar.2018 17:02 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 I mean, it was dark. I could've tripped. ฉันหมายความว่า มันมืด ฉันอาจจะสะดุดอะไรก็ได้
      Updated: 1.Mar.2018 17:02 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 I should sue him. ฉันจะไปร้องเรียนเขา
      Updated: 1.Mar.2018 17:02 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Sorry. ขอโทษ
      Updated: 1.Mar.2018 17:02 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 Were you gonna eat this? I stress eat. นายจะกินน่ใช้ไหม ฉันเครียดเลยต้องกินน่ะ
      Updated: 1.Mar.2018 17:02 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 Okay, listen. เอาละ ฟัง
      Updated: 1.Mar.2018 17:02 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 I go to talk to him, ฉันจะไปคุยกับเขา
      Updated: 1.Mar.2018 17:02 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 and he claims I was playing\Nmy music too loud again. และเขาจะอ้างว่าฉันเปิดเพลงเสียงดัง
      Updated: 1.Mar.2018 17:02 by emo00123 Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 [SCOFFS] Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | Next>>


:: Download Subtitles ::