|



 


Once Upon a Time - 07x09 - One Little Tear [En]



100% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [regression]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 {\i1}Previously on "Once Upon a Time"...{\i} ความเดิมใน "Once Upon a Time"...{\i}
      Updated: 9.Dec.2017 15:23 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 I did some digging today. วันนี้ฉันไปขุดได้อะไรบางอย่างมา
      Updated: 9.Dec.2017 15:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 What makes you think I'd\Nbe interested in some thing ทำไมฉันต้องสนใจกับ
      Updated: 9.Dec.2017 15:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 that you dug up? ของอะไรที่เธอขุดมาได้
      Updated: 9.Dec.2017 15:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 Because I didn't dig\Nup some{\i1} thing.{\i} เพราะว่า ฉันไม่ได้ขุดได้ สิ่งของ อะไรมา
      Updated: 9.Dec.2017 15:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 - I dug up{\i1} someone.{\i}\N- Anastasia? - ฉันเจอใครบางคนต่างหาก\N- อนาสตาเซีย?
      Updated: 9.Dec.2017 15:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 I don't understand She's... ฉันไม่เข้าใจ ว่าเธอ ...
      Updated: 9.Dec.2017 15:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Perfectly preserved. ถูกเก็บไว้อย่างสมบูรณ์
      Updated: 9.Dec.2017 15:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 I've been trying my whole\Nlife to win your approval. หนูพยายามทั้งชีวิตเพื่อเอาชนะคำครหาของแม่
      Updated: 9.Dec.2017 15:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 But now I realize I'm\Nnever going to get it แต่ตอนนี้หนูรู้แล้วว่าทำไมถึงทำไม่ได้สะที
      Updated: 9.Dec.2017 15:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 because I'm not her. เพราะหนูไม่ใช่เธอคนนี้
      Updated: 9.Dec.2017 15:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 You're most certainly not. ไม่แม้แต่เสี้ยวเดียว
      Updated: 9.Dec.2017 15:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 [HORSE WHINNIES]
      Updated: 9.Dec.2017 15:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 [THUNDER CRASHES]
      Updated: 9.Dec.2017 15:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 [HORSE WHINNIES]
      Updated: 9.Dec.2017 15:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 [COUGHS]
      Updated: 9.Dec.2017 15:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 Why'd you stop, Rapunzel? หยุดทำไม ราพันเซล
      Updated: 13.Dec.2017 9:57 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Because I found our\Nfamily something to eat. เพราะข้าเจอบางอย่าง\Nให้ครอบครัวของเรากินน่ะสิ
      Updated: 13.Dec.2017 9:57 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 I'm sorry the burden falls to you ข้าขอโทษที่ทำให้เจ้าลำบาก
      Updated: 13.Dec.2017 9:57 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 to look after us all. ต้องดูแลพวกเราทุกคน
      Updated: 13.Dec.2017 9:57 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 You're a brilliant tailor, Marcus. เจ้าเป็นช่างตัดเสื้อที่เยี่ยมยอด มาคัส
      Updated: 13.Dec.2017 9:57 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 Once I mend you, you'll\Nstitch together the life เมื่อข้าซ่อมเจ้า ชีวิตเจ้าก็จะปะติดเข้ารูป
      Updated: 18.Dec.2017 15:47 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 we've always dreamed of... our family. เราฝันมาตลอดเรื่อง...ครอบครัวของเรา
      Updated: 13.Dec.2017 9:57 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 Are you sure it's safe\Nto go in there, Mama? แม่แน่ใจหรอคะว่าข้างในนั้นปลอดภัย
      Updated: 13.Dec.2017 9:57 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 The lanterns will connect us. โคมลอยจะเชื่อมโยงเราไว้
      Updated: 13.Dec.2017 9:57 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 You'll see mine in there, ลูกจะเห็นแม่ในนั้น
      Updated: 13.Dec.2017 9:57 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 and yours will guide\Nme back to you here. และมันจะนำทางแม่\Nกลับมาหาลูกที่นี่
      Updated: 13.Dec.2017 9:57 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 [THUNDER RUMBLES]
      Updated: 13.Dec.2017 9:57 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Remember... จำไว้...
      Updated: 13.Dec.2017 9:57 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 for my family, I'll always find a way. สำหรับครอบครัวของแม่\Nแม่จะหาทางได้เสมอ
      Updated: 13.Dec.2017 9:57 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 [THUNDER CRASHES]
      Updated: 9.Dec.2017 15:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 [HORSE WHINNIES]
      Updated: 9.Dec.2017 15:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 [THUNDER CRASHES]
      Updated: 9.Dec.2017 15:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 [SCREAMS]
      Updated: 9.Dec.2017 15:35 by regression Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 Who dares trespass in Gothel's garden? ใครช่างกล้าบุกรุกสวนของโกเธล
      Updated: 13.Dec.2017 10:09 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 I'll apologize for taking some food, ข้าขอโทษที่มาหาอาหาร
      Updated: 13.Dec.2017 10:09 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 but I won't apologize for\Ntrying to help my family. แต่ข้าไม่ขอโทษที่\Nพยายามช่วยครอบครัว
      Updated: 13.Dec.2017 10:09 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 My husband is sick. สามีข้าป่วย
      Updated: 13.Dec.2017 10:09 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 My kids have gone two\Ndays without a bite. ลูกๆข้าก็ไม่ได้กินอะไรมาสองวันแล้ว
      Updated: 13.Dec.2017 10:09 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 Many people come here in an\Nattempt to steal my magic. ผู้คนมากมายเข้ามาที่นี่\Nเพื่อพยายามขโมยเวทมนต์ของข้า
      Updated: 13.Dec.2017 10:09 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 And yet, here you are และเจ้า ก็เข้ามา
      Updated: 13.Dec.2017 10:09 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 selflessly risking\Nmy ire for radishes... เสียสละเสี่ยงกับความโกรธ\Nของข้าเพื่อหัวไชเท้า
      Updated: 13.Dec.2017 10:09 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 It's rare to find a flower มันช่างยากที่จะหาดอกไม้
      Updated: 13.Dec.2017 10:09 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 that can grow amongst\Nthe weeds of human nature. ที่เติบโตท่ามกลางวัชพืช\Nแห่งธรรมชาติของมนุษย์
      Updated: 13.Dec.2017 10:09 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 I meant no disrespect. ข้าไม่ได้ตั้งใจจะดูหมิ่นท่าน
      Updated: 13.Dec.2017 10:09 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 I can work as payment,\Nif that pleases you. ข้าทำงานตอบแทนก็ได้\Nถ้าท่านต้องการ
      Updated: 13.Dec.2017 10:09 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 If your family is your\Nbe all and end all, ถ้าครอบครัวเป็นทุกอย่างในชีวิตเจ้า
      Updated: 13.Dec.2017 10:10 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 what would you sacrifice\Nto give them a better life? เจ้าจะสละอะไรเพื่อให้พวกเขามีชีวิตที่ดีขึ้น
      Updated: 13.Dec.2017 10:10 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 I would do anything. ข้ายอมทำทุกอย่าง
      Updated: 13.Dec.2017 10:09 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Anything is something I can work with. ทุกอย่างคือสิ่งที่ข้าจัดการได้
      Updated: 13.Dec.2017 10:14 by mamewism Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | Next>>


:: Download Subtitles ::