|



 


Goon [En]



54.5% Complete

ผู้อัพโหลดซับภาษาอังกฤษ [SIRHiddlesworth]

Please note:Select Checkbox and press the button 'Submit' at the bottom of this page for increase rating and translate subtitles.
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | Next>>
No. English Subtitle Thai Subtitle
1 All right, boys, here we go! เอาละเพื่อน เริ่มกันเลย
      Updated: 10.Dec.2017 2:25 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
2 So, Huntsie, I was wondering, ฮันท์ซี่ ฉันสงสัยว่า
      Updated: 10.Dec.2017 2:25 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
3 how long does it take you\Nto get your hair like that? นายใช้เวลาเซ็ตผมนานเท่าไหร่ กว่าจะได้แบบนั้นน่ะ?
      Updated: 10.Dec.2017 2:25 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
4 About four hours. สี่ชั่วโมง
      Updated: 10.Dec.2017 2:25 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
5 It's nice. เจ๋งดี
      Updated: 10.Dec.2017 2:25 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
6 Smitty thinks you look\Nlike Stevie Wonder on steroids... สมิตตี้คิดว่านายเหมือนสตีฟ วอนเดอร์ \Nที่ใช้สเตียรอยด์เป็นประจำ
      Updated: 10.Dec.2017 2:25 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
7 - ...but I like it.\N- Fuck you! - แต่ฉันชอบนะ \N- แม่งสิ!
      Updated: 10.Dec.2017 2:25 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
8 Ooh! Look at that face pussy\Nthat rookie gave you. โอ้ ดูมองเข้าสิ
      Updated: 10.Dec.2017 2:25 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
9 I think I nailed him. ผมคิดว่า ผมเอาอยู่
      Updated: 10.Dec.2017 2:25 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
10 Vicious slash\Nto the side of the head... ฟาดอย่างแรง เข้าข้างหัวเลยครับ
      Updated: 10.Dec.2017 2:25 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
11 Doug! Get to work! ดั๊ก! ทำงานสิ!
      Updated: 8.Dec.2017 23:59 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
12 ...Ross Rhea! รอสส์ เร!
      Updated: 10.Dec.2017 2:25 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
13 It says here\Nthat you have brown eyes. ในนี้คุณตาสีน้ำตาลนะ
      Updated: 8.Dec.2017 23:59 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
14 Come on! ไม่เอาน่า
      Updated: 8.Dec.2017 23:59 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
15 You actually have blue eyes\Nin real life. อันที่จริงคุณตาสีฟ้าชัดๆเลย
      Updated: 8.Dec.2017 23:59 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
16 I'm not paying anything!\NFuck! ฉันจะไมจ่ายอะไรทั้งนั้น! \Nแม่ง!
      Updated: 8.Dec.2017 23:59 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
17 I'm really sorry, man. ขอโทษด้วยนะเพื่อน
      Updated: 8.Dec.2017 23:59 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
18 Fuck... แม่ง...
      Updated: 8.Dec.2017 23:59 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
19 - What's the problem, Jerry?\N- I didn't win anything! - มีปัญหารึเปล่าเจอร์รี่? \Nฉันยังไม่ชนะสักครั้งเลยน่ะสิ!
      Updated: 8.Dec.2017 23:59 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
20 That's because it's a jukebox, Jerry. ก็เพราะนี่มันคือตู้เพลงไง เจอร์รี่
      Updated: 8.Dec.2017 23:59 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
21 - Nice.\N- Thank you. - ดีมาก \Nขอบคุณครับ
      Updated: 8.Dec.2017 23:59 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
22 Mr. and Mrs. Goldsmith,\Nyou guys look too young. คุณและคุณนายโกลด์สมิธ \Nพวกคุณดูเด็กมากเลย
      Updated: 8.Dec.2017 23:59 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
23 You have to bring your IDs next time.\NOtherwise I'm not gonna let you in. ครั้งหน้าคุณต้องนำ ID ของคุณมากด้วยนะครับ \Nไม่งั้นผมคงให้คุณเข้าไปไม่ได้
      Updated: 8.Dec.2017 23:59 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
24 Huh?\NWhat the hell are you talking about? ฮะ? \Nนายพูดเรื่องอะไรอยู่เนี้ย?
      Updated: 10.Dec.2017 2:46 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
25 Barbara, I'd like you\Nto meet Dr. and Mrs. Glatt. บาร์บาร่า ผมอยากให้คุณรู้จัก ดร. และคุณนายแกลทท์
      Updated: 10.Dec.2017 2:46 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
26 - Hi. Nice to meet you.\N- How do you do? - สวัสดีค่ะ ยินดีที่ได้รู้จัก \N- คุณเป็นยังไงมั่งคะ?
      Updated: 10.Dec.2017 2:46 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
27 And their doctor son, Ira. และนี่ลูกชายคุณหมอ ไอร่า
      Updated: 10.Dec.2017 2:46 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
28 - Hi. Great to meet you.\N- Pleasure. - สวัสดีค่ะ ยินดีที่ได้พบ \N- ยินดีครับ
      Updated: 10.Dec.2017 2:46 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
29 Oh, Albee, this is\Nmy youngest son, Doug. โอ้ อัลบี้ \Nและนี่ลูกชายคนสุดท้อง ดั๊ก
      Updated: 10.Dec.2017 2:46 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
30 - Hello. Ah!\N- Oh, sorry. - สวัสดีค่ะ โอ้ยยย! \N- ขอโทษครับ
      Updated: 10.Dec.2017 2:46 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
31 So, Ira, have you got\Na main squeeze? ไอร่า คุณมีคนที่คบหากันอยู่ไหม?
      Updated: 10.Dec.2017 2:46 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
32 A handsome surgeon,\NI bet you're batting them off. หมอศัลยแพทย์รูปหล่อ \Nผมพนันเลยว่าคุณต้องบอกปัดพวกเขาไปแน่
      Updated: 10.Dec.2017 2:46 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
33 My squeeze is late, actually. แฟนผมมาสายน่ะครับ
      Updated: 10.Dec.2017 2:46 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
34 Your dad thought you were single. พ่อคุณคิดว่าคุณยังโสดอยู่
      Updated: 10.Dec.2017 2:46 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
35 What do I know? ฉันรู้อะไรบ้างละ?
      Updated: 10.Dec.2017 2:46 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
36 So, what Ivy League school\Nare you hiding at, Doug? แล้วนายยังอยู่ที่ Ivy League school เหรอดั๊ก?
      Updated: 10.Dec.2017 2:56 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
37 Doug did not follow\Nin the family vocation. ดั๊กไม่ได้เลือกที่จะทำอาชีพเดียวกับครอบครัวน่ะ
      Updated: 10.Dec.2017 2:56 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
38 - He's...\N- I bounce. - เขา... \N- ผมเด้ง
      Updated: 10.Dec.2017 2:56 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
39 Like a basketball? เหมือนบาสเกตบอลเหรอ?
      Updated: 10.Dec.2017 2:56 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
40 Richard! ริชาร์ด!
      Updated: 10.Dec.2017 2:56 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
41 Hi! ไง!
      Updated: 10.Dec.2017 2:56 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
42 Very close friends. เพื่อนที่สนิทมากน่ะ
      Updated: 10.Dec.2017 2:56 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
43 That's quite the couple, Glatt. เหมือนคู่รักกันมากกว่านะแกลทท์
      Updated: 10.Dec.2017 2:56 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
44 Is he Jewish? เขาเป็นยิวเหรอ?
      Updated: 10.Dec.2017 2:56 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
45 Ah! Come on, stop! ไม่เอาน่า หยุดสิ!
      Updated: 10.Dec.2017 2:56 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
46 Stop blowing my hat, wind! หยุดพัดหมวกฉันสักทีสิ!
      Updated: 10.Dec.2017 2:56 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
47 For the record,\Nthey're both adopted. ตามบันทึก พวกเขาสองคนเป็นลูกบุญ
      Updated: 10.Dec.2017 3:02 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
48 Yes, there he is!\NOh, handsome bastard! ใช่ เขาอยู่นั่นแล้ว! \Nไอ้สุดหล่อ!
      Updated: 10.Dec.2017 3:02 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
49 - Come on in! Come on in!\N- Thanks. - เข้ามาเลยๆ \N- ขอบใจ
      Updated: 10.Dec.2017 3:02 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
50 Fuck, tell me you saw\Nwhat fucking Rhea did last night. แม่ง บอกสิว่านายเห็นที่เรียทำเมื่อคืนนี้
      Updated: 10.Dec.2017 3:02 by SIRHiddlesworth Ban   Rating:0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translate:
Show per page |  Select All    | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | Next>>


:: Download Subtitles ::